Jaki to czas?

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 33
poprzednia |
Mamy zdanie:
"Why weren't you in the park yesterday?"

Niech ktoś mi powie, jaki czas jest użyty w tym zdaniu...
A jak myślisz? Popatrz na czasownik.
wystarczy spojrzeć na 'yesterday' ...
(wczoraaaaj!)
Brawo! To, że jest to czas przeszły (past) to akurat banał, istotne jest to czy jest to forma 'simple' czy 'continuous' co nie jest takie oczywiste. Gdzie i czym jest operator w tym zdaniu?
No bo jak byloby napisane poprawnie to kazdy by zrozumial
Why were you not in the park yesterday?
Teraz jasniej?
Musisz sobie powtórzyć budowę czasów oraz czasownik "być" (to be).

czasowniki główne w czasach continuous mają końcówkę -ing.
Doskonale znam budowę form "continuous".
Każde z was tylko się mądrzy, a nikt nie odpowie fachowo na postawione pytanie. Rozumiem, że sugerujecie mi nieuctwo (po pierwsze) oraz, że czasem jest tutaj present simple (po drugie)- gdzie jest więc operator który przy przeczeniach powinien być zawsze obecny?
ludzie... przecież to normalny past simple... tak trudno Wam to napisać?
Pytania i przeczenia z czasownikiem "to be" tworzymy poprzez inwersje (orzeczenie stawiamy przed podmiotem), a nie za pomoca operatora.

Nie jestem pewna czy Ty sie w ogole orientujesz w formach czasownika "to be".
Na to wygląda, ale dlaczego w tej formie nie ma "did not" ?
Nie, nietrudno, xtreme, ale on najwyrazniej nie ma pojecia co jest czasownikiem w tym zdaniu. Napisanie mu ze do past simple nic mu nie pomoze. On tego nie rozumie.

A jak rozumie, to niech napisze co w tym zdaniu jest podmiotem, co orzeczeniem, a potem niech je jeszcze zamienie na zdanie oznajmujace uzywajac najpierw "I", a potem "you" jako podmiotu.
Ważne, że umiem je stosować, a nie tylko cytować książki. Dzięki za pomoc.
Widać kolejny przykład pani od angielskiego która idealnie operuje pojęciami "podmiot", "orzeczenie" , "dopełnienie" i "operator". A gdy trzeba zamienić kilka słów z anglikiem na ulicy okazuje się to nie lada problemem.
Ktos kto nie odroznia formy czasownika "byc" (i prosi o pomoc) nie ma prawa sie wymadrzac.
Dziecko, ja nie jestem pani od angielskiego :)
Jak "umiesz stosowac" skoro sie zastanawiasz dlaczego tam nie ma did not??
But wouldn't dressing up as a "schoolmarm" be rather fun?
Pince-nez and a great big ruler!

:)
There's an idea for Valentine's night!
you have the patience of a saint
Whoever taught you, you can't have been listenong properly.
Btw,what tense is it ?

P.S. Where do such mangling scrubs come from ?
Indeed she does.
I have a lot of experience with men.
Come to think of it, that statement can be taken the wrong way.
who would intentionally misconstrue such a sentence?
>>>>>can be taken the wrong way

"This way" immediately sprung to mind with a right one obviously prevailing -:)
Today he’s a cheeky monkey, tomorrow he stabs you to death at a bus stop wile you hold a baby in your arms, almost like those two teen bone-headed-frigging thugs who did it to a police officer this past Wednesday in Warsaw.
Such sort should meticulously be dealt with a blowtorch first and then sent to the electric chair without a second thought. The only good thug is a dead thug.
I read an article about Polish parents (in Poland) who apparently work so much that they don't have time for their kids and, consequently, don't know their kids at all. Is that true?
Ech te leczenie frustracji w necie...

Po pierwsze człowieku zadawaj jasne pytania, bo najpierw zapytałeś się "jaki to czas?", w związku z czym dostałeś adekwatną odpowiedź! Więc po co ten bulwers? Po drugie - niektórzy z was zamiast coś jasno wytłumaczyć, to... ech brak słów!

Dlaczego nie ma "did", ja się uczyłam tego w ten sposób, że (mówiąc najprościej) - "Did" owszem używane jest do pytań, ale w momencie jak pojawia się "be" nie możemy już skorzystać z operatora "did", przykład:
"was she at school?" ---- [w końcu głupio by brzmiało "did she be at school" prawda? JEST TO NIEPOPRAWNE zdanie w tym momencie!!!!] Dlatego powiemy "Why weren't you in the park yesterday?" (Dlaczego nie było (być -> "be") cię wczoraj w parku). Ot cała skomplikowana filozofia wyłożona łopatologicznie.

Pozdro ziomki!
I don't know Eve. But it's become highly dangerous for you to pop out to get a milk to your grocery store recently. I wish I always had a hardware persuader
(gun) ready to hand. But I'm not in Virginia, IL.
Remember a movie titled 'Death Wish' and starring Charles Bronson as a tough urban avenger ? There is a call for this kind of guy here to fill all “vacant” mortuary rows with these thugs. It’s never full I guess. A regualr fridge has a decent capacity to take at least 30 stiffs.
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 33
poprzednia |

« 

Praca za granicą

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie