Jak przetłumaczyć stanowisko Doradca Prezesa

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Mam pytanie jak przetłumaczyć na j. angielski nazwę stanowiska Doradca Prezesa?
Będę wdzięczny za pomoc

Pozdrawiam

D
doradca - w jakim sensie - jego prawa reka (ale przeciez Prezez nie potrzebuje tego)
No, it’s possible, you must have forgotten dear that in the former union of 'would be no-no for the world we are' venezuelanish-sovietish-bananish castro-lukashenko like republic they’re called : a big-wig mouthpiece or a wire puller shyster.
I can obviously improve on this if need be. The said "country’s" name doesn’t deserve capitalization. That goes without saying I guess.
Adviser to the chairman- doradca prezesa
chief executive assistant
Dzięki Wam bardzo Agness i Piniu za pomoc jeśli będę mógł w czymś pomóc proszę o kontakt.

Pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie