bardzo ważne :)

Temat przeniesiony do archwium.
Mam pytanie bo zauważyłem (już dawno) że czasownik po którym jest YOU, koniec tego czasownika czyta się jak coś podobnego to 'cz np. let - lecz you go,
czy np na jakichś egzaminach, w szkole czytac tak czy normalnie? A może nie ma różnicy?
>Mam pytanie bo zauważyłem (już dawno) że czasownik po którym jest
>YOU, koniec tego czasownika czyta się jak coś podobnego to 'cz np.
>let - lecz you go,
>czy np na jakichś egzaminach, w szkole czytac tak czy normalnie? A
>może nie ma różnicy?

jezeli mialbys tak mowic tylko w przypadku, kiedy czasownik konczy sie na 't' a po nim wystepuje 'you' to raczej zaniechaj takich praktyk - to, co słyszysz w filmach jest naturalnym tokiem mowy danych osob, dla nich pojecie elizji moze i istnieje w ich umyslach, ale tylko podswiadomie, a nie jako termin, do ktorego mieliby sie stosowac
dzięki wielkie za odp!
engee, mysle, ze elizja to raczej usuniecie samogloski badz sylaby w poblizy innej samogloski. Stad mamy cos takiego co nazywa sie Yod-dropping gdzie dzwiek j zanika po np [tʃ, dʒ, j], for example chew [ˈtʃuː], juice [ˈdʒuːs], yew [juː]. To co pisze asker to raczej Yod-coalescence co jest oczywiscie Y-cluster reduction ale raczej na zasadzie ASYMILACJI niz elizji.

"Yod-coalescence

Yod-coalescence is a process that changes the clusters [dj], [tj], [sj] and [zj] into [dʒ], [tʃ], [ʃ] and [ʒ] respectively.

This generally occurs in unstressed syllables in all varieties of English, except for the older RP varieties. Occurring in unstressed syllables, it leads to pronunciations such as the following:
educate → /ˈɛdʒuːkeɪt/
graduate → /ˈɡrædʒuːeɪt/
nature → /ˈneɪtʃər/
measure → /ˈmɛʒər/
pressure → /ˈprɛʃər/

It also occurs in some accents in stressed syllables as in tune and dune. Yod-coalescence in stressed syllables occurs in Australian, Cockney, Estuary English and New Zealand English resulting in further examples as follows:
dew → /ˈdʒuː/
tune → /ˈtʃuːn/
resume → /rəˈʒuːm/
assume → /əˈʃuːm/

It notably leads to the words dew, due and Jew being pronounced identically. Yod-coalescence has traditionally been considered non-RP, and thus not used by RP speakers."
uczylem kiedys ze Snapshota, a tam jest troszke o elizji, ktora dotyczy bardziej laczenia ze soba dzwiekow roznych slow po kolei po sobie nastepujacych
twoja adnotacja jak zauwazam dotyczy raczej dzwiekow w pojedynczych slowach
yod-coalescence występuje także między słowami, natomiast elizja to usuwanie dżwięków
pojecie 'elision' to rowniez 'the process of joining or merging'
nie, elision to usuwanie dźwięków.
czyli mam rozumiec, ze w 'let you go' czy 'don't you like it' nie ma mozliwosci zastosowania elizji - [letʃugəu] oraz [dəuntʃulaikit] :?
Engee, to oczywiscie tylko terminy lingwistyczne, ale mylisz sie co do elizji:


e·li·sion (-lzhn)
n.
1.
a. Omission of a final or initial sound in pronunciation.
b. Omission of an unstressed vowel or syllable, as in scanning a verse.


co·a·lesce (k-ls)
intr.v. co·a·lesced, co·a·lesc·ing, co·a·lesc·es
1. To grow together; fuse.
2. To come together so as to form one whole; unite: The rebel units coalesced into one army to fight the invaders. See Synonyms at mix.

Coalescence (linguistics)

In linguistics, coalescence is a phonological process by which a sound is affected by both the processes of assimilation and deletion.

This can be seen in the Middle English process of ng-coalescence (see Phonological history of English consonants), where the word-final /g/ is assimilated and then deleted following [ŋ].

For example, MI [sɪŋg] became Modern English [sɪŋ] through the assimilation and then deletion of the word-final /g/.




Elision
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
For other uses, see Elision (disambiguation).
"Elider" redirects here. For the fantasy novel, see Elidor.
Sound change and alternation
Metathesis (reordering)[show]
Quantitative metathesis
(vowel length)
Lenition (weakening)[show]
Consonant gradation
Consonant voicing and devoicing
Spirantization (assibilation)
Rhotacism (change of [z] or [d] to [r])
L-vocalization (change of [l] to [w])
Debuccalization (loss of place)
Fortition (strengthening)
Elision (loss)[show]
Apheresis (initial)
Syncope (medial)
Apocope (final)
Haplology (similar syllables)
Fusion
Cluster reduction
Epenthesis (addition)[show]
Anaptyxis (vowel)
Excrescence (consonant)
Prosthesis (initial)
Paragoge (final)
Unpacking
Vowel breaking (diphthongization)
Assimilation[show]
Coalescence
Coarticulation
Palatalization (before front vowels)
Velarization (before back vowels)
Labialisation (before rounded vowels)
Initial voicing (before a vowel)
Final devoicing (before silence)
Metaphony (vowel harmony, umlaut)
Consonant harmony
Dissimilation
Cheshirisation (trace remains)[show]
Compensatory lengthening
Nasalization
Tonogenesis
Floating tone
Sandhi (boundary change)[show]
Liaison, linking R
Consonant mutation
Tone sandhi
Hiatus
Synalepha (contraction) [show]
Elision (loss of one vowel)
Crasis (writing change)
Synaeresis (opposite: diaeresis)
Synizesis (no writing change)
This box: view • talk • edit

Elision is the omission of one or more sounds (such as a vowel, a consonant, or a whole syllable) in a word or phrase, producing a result that is easier for the speaker to pronounce. Sometimes, sounds may be elided for euphonic effect.

Elision is normally unintentional, but it may be deliberate. The result may be impressionistically described as "slurred" or "muted."
czyli mam rozumiec, ze w 'let you go' czy 'don't you like it' nie ma mozliwosci zastosowania elizji - [letʃugəu] oraz [dəuntʃulaikit] :?


Tylko, ze to nie elizja a asymilacja typu Yod-coalescence
Sorry ta lista terminow wkleila mi sie przypadkiem....
Pisales, ze moja uwaga dotyczy bardziej pojedynczych slow. Nie, moze przykladami byly pojedyncze slowa ale elizja dotyczy tez calych wyrazen:

Elision is the omission of one or more sounds (such as a vowel, a consonant, or a whole syllable) in a word or phrase, producing a result that is easier for the speaker to pronounce. Sometimes, sounds may be elided for euphonic effect.
artur, ja wiem co to jest elizja; jakos nie moge w to uwierzyc, zeby szanowany wydawca Snapshota, jakim jest Longman, mialby wprowadzac w blad osoby uczace sie

moze podam jeszcze inna definicje, jaka posiadam na temat 'elision':
the practice of merging sounds; in speech resulting in the blending of the last syllable of one word into the first syllable of the next

moze pojecie 'blending' cos komus da do myslenia
Engee, poczytaj dokladnie temat. Merging sounds tutaj odnosi sie wlasnie do elizji np "t" w takim wyrazeniu jak "a bit tired" - obydwa t zostaja "merged" i slyszymy tylko "a bitired"
Elision

eg: I'm going next week, That was the worst job I ever had!

In rapid speech /t/ sound at the end of a word often disappears completely if there are consonant sounds on either side. In other words, when we have three consonant sounds in a row and the one in the middle is t, the t will often disappear. Can hear this in individual words to – like Westminster or postman

This also happens with the /d/ sound.


Assimilation

eg: good girl, white paper

The sound at the end of the first word is taking on the quality of the sound at the beginning of the second. So the /d/ at the end of good, becomes like the /g/at the start of good. It doesn’t disappear, it actually sounds like a /g/.


Coalescent Assimilation

eg: Could you come tomorrow?

The d at the end of could, and the j at the end of you join together to make a third sound**, so it sound like /dz/.


BBC learning English
Artur, dzięki, właściwie nie mam nic do dodania.
Ja to tylko pisze gwoli poprawnosci nazewnictwa, nie po to by sie ktocic z engee...
dobrze, że wpadłeś na to, w jaki sposób Engee mógł nazwać elizją 'merging of sounds'
merging w tym wypadku sprowadza sie do blending, a calosc mozna nazwac elision (choc ty artur sprowadzaz to do pojecia coalescence):
don't you = [doʊnt-ju] = [doʊntʃ-u] gdzie nastepuje merging of 'tj' i blending tego into nowy dzwiek 'tʃ'

tak jak wczesniej pisales, terminologia swoja droga, jednakze efekt finalny jest of elision

tak qwoli scislosci, to nigdy nie twierdzilem, ze twoje informacje sa niewlasciwe; podalem ci tylko to, co znajduje w swoich zrodlach

jak chcesz to wrzuce ci na swoja strone skanik ze Snapshota - bo tak cos czuje, ze mi za bardzo to z mg nie wierzycie :|
don't you = [doʊnt-ju] = [doʊntʃ-u] gdzie nastepuje merging of 'tj' i blending tego into nowy dzwiek 'tʃ'

no, a jakie dźwięki są pomijane?

wrzuć tę stronkę.
>no, a jakie dźwięki są pomijane?
>
no juz pisalem, ze jedna z definicji elision jest to, iz dzwieki sa ze soba mieszane; to, ze sa tez pomijane, tez jest to zawarte w moich regulkach zrodlowych; po prostu wam to jakos umknelo uwadze :(

>wrzuć tę stronkę.
zawsze wiem, kto mi wierzy, a kto nie :P
zaraz wrzucam, na homepage
>no juz pisalem, ze jedna z definicji elision jest to, iz dzwieki sa ze soba mieszane;

tu się nie zgadzamy.
voila skany juz sa

tylko nie pisz mi mg, ze cos tam pozmienialem :D
It’s dropping out of a letter or even phrase in pronunciation in the first place by definition which logically results in ‘your merging’ of the surrounding sounds in the second. You may well trace the etymology of this word coming from latin ‘elidere’ i.e. to strike out, to do away, to annul Phonological sense was first recorded 1796, they say.

“ Standard words …are arbitrarily cut off by elision.” ( 1836, Hor. Smith, Tin Triumph , I-II)
autorzy sie nie popisali.
zwroc uwage, ze przyklad z 'do you' jest inny niz przyklad z 'don't you' - w 'do you' koalescencja jest mozliwa dopiero po elizji samogloski, natomiast w don't you' nie ma mowy o elizji, podobnie jak w pozostalych przykladach w drugim skanie.
Sprawdz w innych zrodlach, jezeli nadal nie wierzysz.
>Sprawdz w innych zrodlach, jezeli nadal nie wierzysz

raczej tego nie zrobie - to, co tam znalazlem (Longman) jest rowniez w zrodlach Cambridge oraz Oxford, ktore posiadam, a ktorych nie chce juz udostepniac
Szkoda, że nie chcesz zrozumieć, że ci autorzy po prostu się mylą.
wpisałem w Google'a coalescence, elision i zajrzałem do dwóch pierwszych trafień, tzn.
http://www.yek.me.uk/reduced.html
http://newsgroups.derkeiler.com/Archive/Alt/alt.usage.english/2005-08/msg05277.html
W obu zmiana typu 'don't you' jest okreslana jako coalescence, a elision to coś zupełnie innego. Nie wiem, jak mam Cię jeszcze przekjonywać.
Temat przeniesiony do archwium.