dziewczyna czeka na przyjaciółkę

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie :)

Ta kwestia męczy mnie już od kilku dni i nadal mam wątpliwosci. Jak dziewczyna moze powiedziec, ze czeka na przyjaciolke po angielsku? A jak powie: czekam na dziewczyne?

Pozdrawiam ;)
I am waiting for /my/ girlfriend. (or ...friend)
met up with Ewa for drinks this evening...
I told her about your reluctance to share "timezone" info
paranoia jakas
:)
Nie, nie paranoia. Jezeli sie ujawnie, wszyscy beda wiedziec czego, przynajmniej tymczasowo, sobie nie zycze. What kind of drinks?:)
I may divulge other stuff about myself though.
drinks?
summer frozen martinis...aaah, a girl's best friend
zgaduj, zgadula??
Yeah, they 'sound' very refreshing.
Czyli jeżeli powie 'Im waiting for my girlfriend' to nie muszę się obawiać, że jest lesbijką :D? Yea!!
It's as innocent as a female friend of a woman.
>>>'I'm waiting for my girlfriend' ...to nie muszę się obawiać, że jest lesbijką....
...a nawet jak jest - to CO? ma 2 glowy czy cos?
'A guy waiting for his boyfriend' is 'less' innocent.:)
>...a nawet jak jest - to CO? ma 2 glowy czy cos?

Yes, why not ? Even if they were four or six-headed ( when put together in some ‘threesome club-sandwich jiggle-jiggle’), it would be unfair to discriminate against them on such grounds alone.
The only rub is that they have a slightly different form of exchanging “those heads” but there’re technicalities. In general, ‘velcros’ are pretty juicy. Whatever works for them is fine. :)
savage-
think of your best fantasies....;-) do they not include girls?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie