o co chodzi?

Temat przeniesiony do archwium.
czesto spotykam sie z zestawieniem np. 2 wyrazow(2 rzeczownikow) typu:

town council,poland president itd.

dlaczego tutaj nie uzywa sie dopełnien?

czyli, town of council lub town's council ????
jak sie interesujesz pilka nozna, to chyba znasz cos takiego:
Chelsea player Drogba...
a nie
Chelsea's player Drogba...

dopelniacz sugeruje nam, ze cos jest z czyms w jakis sposob permanentnie zwiazane, i odpowiada na pytanie CZYJ?; brak dopelniacza to przydawka, ktora sluzy do odniesienia sie do czegos w sposob szerszy, i niekoniecznie wyklucza, ze cos nie jest czyjes, ale bardziej mowi nam o tym, ze cos lub ktos jest z tym kims lub czyms powiazany (odpowiada na pytanie JAKI?):

Donadoni split the England defence with a beautifully timed lob...
a nie
Donadoni split the England's defence with a beautifully timed lob...
mozna
Donadoni split the English defence with a beautifully timed lob...

czesto jest to po prostu 'wyczucie jezykowe'
i, jesli juz, 'a/the council of a/the town'
>i, jesli juz, 'a/the council of a/the town'

the council of a/the town
czyli powiedzenie chelsea's player drogba to błąd?? wszystko jest dobrze gramatycznie chyba
>wszystko jest
>dobrze gramatycznie chyba

no jest, i tez tak sie mowi

ja napisalem, jak to na ogol wyglada, a nie ze jest to bee
>the council of a/the town

right you are, rozpedzilem sie
>no jest, i tez tak sie mowi

czyli mowi sie i tak i tak? (Chelsea's player Drogba i Chelsea player Drogba)
z wlasnego doswiadczenia moge podac, ze na portalach angielskojezycznych okolo 80% to zapis 'Chelsea player', reszta to forma 'Chelsea's player'
Nie chce nawet przypominac Niedzieli, ale mowimy 'England player Frank Lampard has a perfectly good goad disallowed' a nie nie 'English player FL.
engladn player Wayne Rononey did not perform well - a nie English player WR...
kontynuując ten topic

mówi/pisze się - ....Lampard goal... - jako bramka strzelona przez Lampard'a i nie kojarzę, by sięw takich sytuacjach używało 's po nazwisku :)
mowi sie, ale wtedy wiadomo chyba, czyja to jest ta bramka na wlasnosc ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Business English

 »

Pomoc językowa