co oznacza słowo taf?

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 49
poprzednia |
Czy wiecie co oznacza słowo taf? tak się wymawia ale niestety nie wiem jak się pisze bo nigdzie nie ma w słownikach.
pozdrawiam,
Może chodzi o słowo tough
chodzi o słowo dot. cechy czlowieka, np. she is taff
Już Ci ullak napisała: chodzi o słowo tough; taff to niepoprawna pisownia.
jak nie wiesz to się nie wtrącaj
"eva74 2 Sie 2010, 15:12 odpowiedz
Już Ci ullak napisała: chodzi o słowo tough; taff to niepoprawna pisownia."

"skafte 2 Sie 2010, 15:29 odpowiedz
jak nie wiesz to się nie wtrącaj"

skafte, Ty jesteś niekumaty/niekumata?

przecież i ullak, i eva cytując ullak napisały Tobie, że chodzi o słowo TOUGH - a to już znajdziesz w jakimkolwiek słowniku ang-pol
skafte, widzę, że poniedziałek coś ci się nie udaje



Sam napisałeś, że w żadnym słowniku taf/taff nie ma. I nic ci to nie daje do myślenia? Kompletnie NIC? Kompletny zastój szarych komórek? To pewnie przez ten poniedziałek.
ludzie na jakim jesteście poziomie z angielskiego? bo chyba nie C1?
C1 to poziom CAE, a założe się, że eva jest na C2 spokojnie ;)

poszukaj w słowniku wyrazu TOUGH - nie znam kontekstu, w którym pada te zdanie [eva zapewne też nie], więc do końca nie wiemy, o które znaczenie może Tobie chodzić

ja się zastanawiam, czy Ty masz chociaż poziom B2 z języka polskiego, bo nie rozumiesz w ogóle, co się do Ciebie pisze
sorry, ale ja tu nikogo nie obrażam i nie życzę sobie tylko żeby laiki wtrącały się do mojej korespondencji.
to o co Ci chodzi człowieku?

w 1. odpowiedzi ullak napisała Ci, jakie słowo powinieneś szukać w słowniku, a Ty udajesz, jakbyś nie rozumiał, o co chodzi
>to o co Ci chodzi człowieku?

wakacje są; młodzież się nudzi, to trolluje.

A może rzeczywiście nie rozumie? There are all kinds of disorders out there ;)
'Blue Monday how I hate Blue Monday
got to work like a slave all day...' :)
haha
It's long weekend here :)
God, I LOOOOOVE long weekends. Love them!
Sav, I need a good word for "ciepłe kluchy". I'm counting on you here.
O matko, co to za, hm, oryginalne żyjątko z tego skafte!
Kind of ‘walk-up dool-tool jelly roll’ ? :) or ‘greasy also-run ball-basket’ , wait .. five-by-five fumble-fist lounge master .. better ?:) I don’t know , really , haha:)


By the way , when the weekend’s over this may help you make things hum for the blue Monday (or Tuesday :)
hmmm..."cieple kluchy"
what is the source of your inspiration?
Sav, you can do better than this...Ewa needs help!
How did I know you'd ask??

I've been nice for far too long. It's time to get taff (he he) with ciepłe kluchy.
cieple kluchy is such a perfect phrase...I guess that's why I like Polish so much.
Good luck, enjoy the day (hot already)
>..Ewa needs help!

She never seemed like a damsel in distress. :) I’m out of ideas. She’ll have to wait for my more fertile flights of fancy. Potato chips butter-finger ? :)
another possibility is "toff" (BrE), but I'm no mind reader :)

Ewa: I think you should hang out a shingle that confirms your knowledge of the English language at the C1 level. Frankly,I'm skeptical.
weakling comes to mind, but it's not the same.
how about milquetoast?
Yeah, maybe foul cream puff ?
not bad, also drag-as* muffer ? :)
Ok, pulp lump bunk-lizard ( lump and lazy-bum all roled into one )
My vocabulations calls it a day as for this 'cieple kluchy' ( as for now ) :)
I see that 'asker' has trouble before he starts.
This is suppose to be an ENGLISH ONLY section. What chance have we, if he can't even grasp that basic fakt.
Secondly, if he is a representation of today's youth, then we're all up sh.. creek without a paddle.
People kindly spend time to give him suggestions, and he DARES to come out with some flippant remarks.
I despair!!
I regret that I`m not a representant of todays youth. I propose more business english here please???
you want us to discuss transfer pricing, various methodologies of calculating net present values and the cost of capital and perform SWOT analysis??

Yawn....boring stuff really.
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 49
poprzednia |

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa