>Skoro na wstępie mnie obrażasz, spójrz na swoją pisaninę.
Zasluzony epitet bakalarza pasuje jak ulal.
Widzę tam
>co najmniej trzy błędy interpunkcyjne, w tym pominięcie przecinków
>wokół zdania wprowadzanego przez "który", co plasuje cię na poziomie
>podstawówki.
Prosze mi wybaczyc szczerosc: Glabie, bo to tylko do ciebie dotrze, o tym wlasnie pisalem.
>A "will have delivered it yesterday/tomorrow" nie są zdaniami w tym
>samym czasie.
To sa wlasnie tensy, tak zwane 'odmiany gramatyczne czasownika'. Sa, jak widac, identyczne i nie sa obciazalne przez (sa wolne od) 'tommorow', 'yesterday' i jakiegokolwiek innego modyfikatora.
Twierdzenie, że czasu Future używa się w odniesieniu do
>przeszłości, jest dużym uproszczeniem.
Nie ma zadnego czasu w 'will have delivered' ani w 'would have delivered' ani w 'delivered' ani w zadnym innym tense.
Moj jedyny komentarz na jaki twoja kolejna bzdura zasluguje to bull droppings, horse cookies, and cow pancakes.
Podobnie można powiedzieć, że
>Future Simple może odnosić się do teraźniejszości: "He will be at home
>now". W zdaniu z "tomorrow" will ma znaczenie 'czasowe', natomiast w
>pozostałych - znaczenie modalne.
To jest ten sam czasownik ubrany w ten sam tense. Nie ma zadnego sposobu na odroznienie znaczen 'will' w oparciu o tense tylko. Sam 'tense' jest timeless i meaningless. Nie niesie on, sam w sobie, zadnego znaczenia, ani modalnego, ani zadnego innego.
>W zdaniu z "tomorrow" will ma znaczenie 'czasowe',
Tylko dlatego, ze jest dodatkowo modyfikowany. Bez tej modyfikacji jest niczym - marnym zapiskiem formy czasownika.
>...pozostałych - znaczenie modalne.
Jeszcze raz - tylko dzieki modyfykacjii. Jest to ten sam czasownik - powtarzam - ten sam, w tym samym 'tense'.
Na miano bakalarza tez nie zaslugujesz. Jest znacznie gorzej niz myslalem.
>Szkoda także, że nie zrozumiałeś mojej żartobliwej uwagi o podróży w
>czasie. Olga zrozumiała.
To nie byla zartobliwa uwaga.