Janski
'will' is possible after when in reported speech
The original sentences in the first pair are not to be read as examples of reported speech.
Daj mi znać, kiedy otrzymasz wypłate = After you get paid, let me know.
NOT I need to know the date when you will get paid.
Zanmir
The sentences in the second pair have reported clauses in them. You can use
will in translation. However, the difference between 'możesz' and 'będziesz mógł' is not a matter or present vs future reference, but of level of politeness / protecting the listener from losing face. There is actually no need to use 'will' in translating these sentences, and specifically the second one.
edytowany przez mg: 11 maj 2025