referencje od nauczyciela

Temat przeniesiony do archwium.
To jest opinia mojego nauczciela dla mojej przyszłej uczelni, czy ktoś zechciałby sprawdzić?

Katarzyna Baszak is taking part in my obligatory Polish Language and Literature class from September 2007. Her education in 9. Secondary School in Stettin (Szczecin) will be fullfied in May 2009, when she will sit the Matura Exam in Polish Language and Literature, German on bilingual level, History and Social Studies.
During the class, my students analyse and interprets works of literature in the field of Polish literature and bring to perfection their ability of using Polish language. Besides works of Polish writers, students explore masterpieces of German, Russian, French, English and American Literature (for instance J.Donne, W. Shakespeare, G.G. Byron, J.Conrad, G. Orwell, J. Joyce, T.S. Eliot, W. Wharton, E. Hemingway). The class is run in a form of discussion, analysis and pratical exercises.
During my class I have observed that, in comparision to other students, Katarzyna Baszak distinguishes an ability of outstanding interpretation of literary texts. The student understands the writings and interprets them in both theoretical and historical context creatively. Katarzyna Baszak is able to express original theses, using the contexts which appear in and out of the text. She is intersted in literature in higher dergree than her co-students, which can be proved by the fact that the student gains additional knowlegde by herself and read books, which are extended than the school program provided. Her writing statements (such as essays, columns, discourses, analyses) are on a very high level, whereas she uses a range variety of vocabulary and scientific terminology, what proves her knowledge and erudition. It is worth to stress that Katarzyna Baszak reads works of English writers in its origin. Katarzyna Baszak is the best student in my class.
She is a hard-working, conscientious and reliable person, who acts an exemplary behaviour. She learns willingly and learning new facts and abilities does not cause her any problems.
In addition to my obligatory class, Katarzyna Baszak attends also an optional Theory of Literature and Comparatitic class, which subject goes beyond school program in secondary school and prepares to humanities studies in the Polish and foreign universities. This class prepares as well to the National Literature and Polish Language Contest. Katarzyna Baszak is taking part in 39. editionof this Contest, writing an discourse entitled "From journalism to literature. Richard Kapuscinsky and Hanna Krall".
I am convinced that the student will obtain a very high grade in her Matura Exam and confirm her abilities gained during 3 years of attending Polish Literature and Language class.
I am sure that Katarzyna Baszak has a great knowledge and literary-lingual abilities, which she ought to develop in the university. I think that she is well intelectually prepared to studying Literature and should associate her future career with the humanities.
Taken it all in consideration, I recommend you my student Katarzyna Baszak as a candidate to your college. I substantiate it with high humanistic predispositions ang high motivation to studying Literature and Language.
Katarzyna Baszak is taking part in my 'obligatory' (po co to?, jak juz to COMPULSORY) Polish Language and Literature class from September 2007. Her education in THE NO 9. Secondary
School in Stettin (Szczecin) will be 'fullfied' (moze lepiej 'completed') in May 2009, when she will sit the Matura Exam in Polish Language and Literature, German, 'on bilingual level' (wg mnie niepotr), History and Social Studies.
During the class, my students analyse and 'interprets' INTERPRET works of
literature in the field of Polish literature and 'bring to perfection' (oj, tego to chyba nie mozna powiedziec)...moze lepiej AIM to perfect) their ability of using Polish language. Besides works of Polish writers, students explore masterpieces of German, Russian, French, English and American Literature (for instance J.Donne, W. Shakespeare, G.G. Byron, J.Conrad, G. Orwell, J. Joyce, T.S. Eliot, W. Wharton, E.Hemingway). (Mozesz napisac tych autorow wg krajow ktore wymienilas..ie najpierw German, Russian-sorry, zadnego tutaj nie wymienilas, itd) The class is run in a form of discussion, analysis and
pratical exercises.
During my class I have observed that, in comparision to other
students, Katarzyna Baszak 'distinguishes' (nie, zle slowo - DISPLAYS an ability of outstanding interpretation of literary texts. 'The student' SHE understands the writings and interprets them in both theoretical and historical context creatively. 'Katarzyna Baszak' (nie trzeba 10 razy wymieniac imiona i nazwiska, kazdy wie o kim mowa) SHE is able to express original theses, using
the contexts which appear in and out of the text. She is (tutaj mozna dodac..passionately)interEsted in literature 'in' AT A higher 'dergree' (niepotr- tutaj mozesz dac LEVEL) than her co-students, which can be proved
by the fact that 'the student' SHE gains additional 'knowlegde' KNOWLEDGE by herself and readS books, which are 'extended' (nie, nie tak...far and beyond those books) 'than the' (niepotr) WHICH ARE REQUIRED WITHIN THE school programME. 'provided' (niepotr).
Her writing statements (such as essays, columns, discourses, analyses) are
'on' AT a very high level, 'whereas' (niepotr) AND she uses a WIDE range 'variety' (niepotr) of vocabulary and scientific terminology, 'what' (NIE-to jest kalka z polskiego , nie tak...WHICH) proves her knowledge and erudition.
It is worth 'to' (Niepotr) stressING that Katarzyna 'Baszak' (niepotr) reads works of English writers in 'its' THEIR origin Language. 'Katarzyna Baszak' (nie trzeba 100 razy tego samego pisac..wystarczy SHE) is the best student in my
class.
She is a hard-working, conscientious and reliable person, who 'acts' DISPLAYS 'an' (niepotr) exemplary behaviour. She learns willingly and learning new facts and 'abilities' (cos tego slowa tutaj nie lubie - moze inne) does not cause her any problems.
In addition to my 'obligatory' (lepiej COMPULSORY class, 'Katarzyna Baszak' (ile razy mamy sie dowiadywac jak ona sie nazywa - wystarczy SHE ALSO attends 'also' (niepotr) an optional Theory of Literature and 'Comparatitic' (cs z tym wyrazem nie tak) class, 'which' WHERE THE subject goes beyond THE school programME in secondary 'school' EDUCATION AS IT 'and' (niepotr) prepares FOR 'to' (Niepotr) Humanities studies 'in' FOR the Polish and foreign universities. This class prepares STUDENTS 'as well' ALSO FOR 'to' Niepotr) the National Literature and Polish Language Contest. Katarzyna 'Baszak' (bez nazwiska) is taking part in NO 39. Edition of this Contest, writing an discourse entitled "From journalism to literature. Richard Kapuscinsky and Hanna Krall".
I am convinced that 'the student' SHE will obtain a very high grade in her
Matura Exam and confirm her abilities gained during 3 years of
attending Polish Literature and Language class.
I am sure that Katarzyna 'Baszak' (niepotr) has 'a' (Niepotr) great knowledge and literary-lingual abilities, which she ought to develop in the university. I think that she is 'well' (nie, niepotr) intelectually prepared 'to' FOR
studying Literature and should 'associate' PLAN her future career 'with the' (nie, nie tak...IN THE FIELD OF) humanities.
'Taken' TAKING it all inTO consideration, I HAVE GREAT PLEASURE IN recommendING TO you my student Katarzyna Baszak as a candidate to your 'college' (sprawdz czy to college czy University). I substantiate 'it' THIS with high humanistic predispositions anD high motivation 'to' IN studying Literature.
Terri, czy ja już wspominałam, że jesteś wielka?:) thx
więc jeszcze raz dzięki,a co do pewnych uwag to:
-jesli chodzi o tych pisarzy, to tak zostali oni wymienieni przez autora tekstu i sądzę, ze wymieniono tylko angielskich i amerykanskich, z tego powodu, ze są to referencje na literature angielska
-to college w ramach university
-imie i nazwisko non stop wymieniane bo tak bylo w tekscie po polsku
ale masz racje, zmienilam to
I JESZCZE RAZ DZIEKI:)
>co do pisarzy, to ja dodalabym tych z innych narodowosci...(nawet na literaturze ang. czytaja ich dziela)
> co do Colleg to napisalabym to cala nazwa...i.e. Oxford (College)

 »

Brak wkładu własnego


Zostaw uwagę