Profil użytkownika kajarek94 - wpisy na forum

A pani promotor też tłumaczy medyczne czy po prostu jest translatologiem? Jako specjalność naukową ma wpisane: - językoznawstwo antropologiczne, - przekładoznawstwo, - etnografia komunikacji…
Dziękuję bardzo, chętnie się wybiorę na obie konferencje :) Seminarium mamy na 1 i 2 roku i u mojej pani promotor jest tak, że już na pierwszym roku pisze się pracę, więc na 2 roku jest trochę więcej …
Jak idę na okresowe (raz na rok) badania mój lekarz daje mi skierowanie do laboratorium na 'chem 7', siedem testów krwi których rezultaty obrazują ogólny stan zdrowia, stan głównych narządów…
Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu. Dopiero w tym roku zacznę tłumaczenia medyczne i na razie jeszcze jestem trochę zielona w tym temacie.…
Dziwi mnie jeszcze to 7 w oryginale i 111 w tłumaczeniach. Wie ktoś o co może chodzić?…
mg, dziękuję bardzo za pomoc :) Wydawało mi się, że słyszę tam coś bardziej jak bilirubin niż ability, ale we wszystkich transkrypcjach, na które trafiłam było 'ability', więc uznałam, że mi…
Tworzę tabelkę do pracy magisterskiej o analizie tłumaczenia w ,,Chirurgach" i trafiłam na takie dziwne zdanie: ,,Lab significant for a total ability of 7". Chodzi o wyniki badań. W wersji l…
moze wygladal jak jezyk Takie proste rozwiązanie, a na nie nie wpadłam, dziękuję :D Myślałam, że to może jakiś slang czy coś.…
Witajcie, tłumaczę hobbistycznie filmy (to dopiero mój drugi film) i nie rozumiem jednego słowa. W scenie kobieta podchodzi do wystawy w piekarni z pączkami, zachwyca się nimi i mówi: "My. Look a…
Rzeczywiście, nie zwróciłam uwagi. Dziękuję :)…
Dziękuję bardzo za pomoc!…
'But only to animals can we be heroes?'- tak będzie dobrze?…
Czyli jak to pierwsze zdanie mam napisać, bo już nie wiem?…
Witam! Tłumaczę tekst z polskiego na angielski i mam problem z niektórymi zdaniami, na przykład jak byście przetłumaczyli takie zdania: 1. Ale czy tylko w stosunku do ludzi można być bohaterami? 2.…