zdanie z ang na pol

Temat przeniesiony do archwium.
co to znaczy "Mess with the best, die like the rest" . dziekuje z gory
Ja bym przetłumaczyła to tak:
Możesz żyć, zdawać się,przebywać z najlepszymi ale umrzesz tak jak inni,smierć jest taka sama dla wszystkich.
>co to znaczy "Mess with the best, die like the rest" .

A moze: "Zadzieraj z najlepszymi, umrzyj jak reszta"
To jest motto amerykańskich marines i znaczy zadzieraj z najlepszymi i umieraj jak reszta, po Polsku się tak ładnie nie rymuje :(

« 

Praca za granicą