Zdania. Proszę o pomoc..

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam serdecznie. Mam problem z poprawnym ułożeniem zdania z rozsypki.

I'd your like find hotel about for to services out.

Oraz z zamianą formy zdania..

1. We mustn't wear any jewellery or watches in this room.

2. In theory you should leave bicycles ath the back of the shop.

3. I could go home earlier yesterday Peter agreed to stay in the office till 8 o'clock.

Z góry dziękuje za pomoc!
'find out about'. kombinuj dalej

nie wiem, jak te zdania mają byc zamienione. 1 i 2 na stronę bierną?
edytowany przez fui_eu: 21 sty 2013
I would like to find out about your hotel services for? - poprawnie?

Tak, mogą być. Chodzi o to aby zachować ten sam kontekst zdania.
for nie pasuje nigdzie, chyba że 'about services for your hotel'. A może jedno slowo jest do wyrzucenia?
1. zamien na strone bierna
2 uzyj 'are supposed to'
3. 'żebym mogl pojsc'
Mam kłopot tylko z podpunktem trzecim tylko już..
so that I could....
Dziękuję bardzo :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia