Prośba o przetłumaczenie na język polski

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Dostałem e-mail od Anglika w sprawie kupna samochodu. Ale nie zbyt dobrze radzę sobie z językiem angielskim. Dlatego mam wielką prośbę o przetłumaczenie poniższego tekstu. Z góry dziękuje.
"I already signed a contract with " http://pti-transport.co.uk" and I paid all the taxes and I have no interested in loosing that kind of money.The car is ready to be shipped to any location.This is the only way and my only condition in this transaction.
(IF YOU DON'T ACCEPT THE TRANSACTION TERMS,PLEASE DO NOT INSIST WITH OTHER SOLUTIONS.)
Terms of the Transaction:
Here is how I want to go about delivery and payment for the car which will be through
" http://pti-transport.co.uk" and will also give you the chance to inspect the car before I receive the payment for it.I will explain to you step by step how this will work.
1)First you have to send me your shipping information (your name and address).
2)After I receive your shipping info, I'll go to at " http://pti-transport.co.uk" and leave the car into your name and with your address as the intended receiver.
3)" http://pti-transport.co.uk" will check the car ,also the legal papers to see that everything is OK with it.
4)You will receive a notification from " http://pti-transport.co.uk" as a confirmation that the car is in their custody and also,that the car has been tested.
5)After that, you will have to make deposit payment on the " http://pti-transport.co.uk" Departament and address , as a guarantee, and send the payment information to " http://pti-transport.co.uk" .
( you must send a deposit of 30 % first and rest of the money 70% after you will receive the car)
6)" http://pti-transport.co.uk" will verify the payment, and if everything is in order, they will deliver the car to your door step.
7)After you will receive the car and you will be completely satisfied with it, you will instruct " http://pti-transport.co.uk" with your decision. You have 10 days to inspect it and take a decision.
If you don't keep it,they will refund back your deposit amount.
8)If by any reason, you will not be satisfied with the car, you will return the car to " http://pti-transport.co.uk" with no expense.I will not have any details of payment because they are confidentials.
Let me know if we can do this.
NOTE:
SHIPPING TIME: 5- 7 DAYS.
The money will be sent to Shipping Company before you will receive the car and not to me. I repeat they will keep your money until you receive the car and the documents of the car. You will have an inspection period of 10 days. In this time you can check, test and inspect the car. An PTI agent will be there to help you to register the car. If by any reason (the car has any hidden damage or it isn't like i describe it) you can reject the deal. In this case Shipping Company will refund you totally and they will ship the car back on MY cost.
The car was verified by the Shipping Company qualified automotive technician and the car have passed all the test with no problems.
Regards"
Uwazaj na tego czlowieka. Szukalem samochodu, on sprzedaje swoj bardzo tanio, zbyt tanio by to bylo prawdziwe. W moim przypadku VW Caddy.

W kazdym badz razie strasznie upiera sie ze akceptuje kase jedynie przez te firme z linku, pewnie oszustwo jakies.

Pozdr.
To tak mniej wiecej ;D

>"I already signed a contract with " http://pti-transport.co.uk" and I
>paid all the taxes and I have no interested in loosing that kind of
>money.The car is ready to be shipped to any location.This is the only
>way and my only condition in this transaction.
Podpisalem kontrakt z "http:........" oplacajac wszystkie podatki i nie jestem zainteresowany tych pieniedzy. Samochod jest gotowy do wyslania w dowolne miejsce. To jest jedyna mozliwosc na zrealizowanie tej transakcji.
>(IF YOU DON'T ACCEPT THE TRANSACTION TERMS,PLEASE DO NOT INSIST WITH
>OTHER SOLUTIONS.)
Jesli nie akceptujesz tych warunkow transakcji, prosze nie upierac sie przy innych rozwiazaniach.
>Terms of the Transaction:
Zasady transakcji:
>Here is how I want to go about delivery and payment for the car which
>will be through
>" http://pti-transport.co.uk" and will also give you the chance to
>inspect the car before I receive the payment for it.I will explain to
>you step by step how this will work.
Tutaj opisze jak chce zalatwic przysylke oraz platnosc za samochd ktory bedzzie wyslany przez "http.." jak rowniez bedziesz mial szanse sprawdzic samochod zanim otrzymam zaplate. Wyjasniej Ci krok po kroku o co chodzi (jak to dziala):
>1)First you have to send me your shipping information (your name and
>address).
Najpierw musisz wyslac mi twoje dane wysylkowe (nazwisko, adres)
>2)After I receive your shipping info, I'll go to at "
>http://pti-transport.co.uk" and leave the car into your name and with
>your address as the intended receiver.
Jak otrzymam te dane pojde do "http/...." i zostawiem im samochod wraz z nazwiskiem i adresem jaki zarzyczy sobie odbiorca
>3)" http://pti-transport.co.uk" will check the car ,also the legal
>papers to see that everything is OK with it.
"http..." sprawdzi pojazd, rowniez legalnosc papierwo, zeby sprawdzic czy wszystko ok
>4)You will receive a notification from " http://pti-transport.co.uk"
>as a confirmation that the car is in their custody and also,that the
>car has been tested.
otrzymasz informacje od "http..." z potwierdzeniem ze samochod jest pod ich nadzoram jak rowniez zostal sprawdzony
>5)After that, you will have to make deposit payment on the "
>http://pti-transport.co.uk" Departament and address , as a guarantee,
>and send the payment information to " http://pti-transport.co.uk" .
>( you must send a deposit of 30 % first and rest of the money 70%
>after you will receive the car)
Pozniej bedziesz musial wplacic zaliczke do "http..." Departament i adres (??) jako gwarancja. i wyslac informacje o platnosci do "http..." (musisz wplacic 30%zaliczki a pozostale 70% po otrztymaniu samochodu)
>6)" http://pti-transport.co.uk" will verify the payment, and if
>everything is in order, they will deliver the car to your door step.
"http..." zweryfikuje platnosc i jesli wszystko sie bedzie zgadzac, dostarcza samochod pod twoje drzwi
>7)After you will receive the car and you will be completely satisfied
>with it, you will instruct " http://pti-transport.co.uk" with your
>decision. You have 10 days to inspect it and take a decision.
>If you don't keep it,they will refund back your deposit amount.
Jak otrzymasz samochod i bedziesz z niego w pelni zadowolony ;) poinformujesz "http..." o swojej decyzji. Masz 10 dni na sprawdzenie samochodu i podjecie decyzji. Jesli zrezygnujesz z zakupu zwroca ci zaliczke
>8)If by any reason, you will not be satisfied with the car, you will
>return the car to " http://pti-transport.co.uk" with no expense.I will
>not have any details of payment because they are confidentials.
Jesli z jakiegos powodu nie bedziesz zadowolony z samochodu zwrocisz go do "http.." bez zadnych kosztow. Ja nie bede mial zadnych informacji o platnosci poniewaz sa one poufne.

To na razie tyle reszte postaram sie za chwile napisac
Pozdrawiam
Dla pytajacego-
NIE TRAC ANI MINUTY na te bzdury. To jest przekret i sciema. Widac,ze panowie nauczyli sie od naszych ukochanych kolegow z Nigerii.
Sciema polega na tym, ze ty wplacisz zaliczke 30% i ani samochody nie bedzie, ani zadnego kontaktu z tym Panem.
To jest juz sciema dobrze znana na angielskim 'ebay'.
A po drugie - niech Szanowny niby to 'pseudo' Anglik najpierw sie nauczy bezblednie pisac po ang. a nie jakies tam dwa po trzy, zanim odwazy pisac do kogos. To az smierdzi naszymi ukochanymi kolegami.
Wielkie dzięki za informację!
przeczytalam strone //pti-transport.co.uk and poszukalam ich w Companies House.
Strona www oglasza firme PTI Transport Ltd - tylko, ze taka firma juz nie istnieje. PTI Transport (reg. no [tel]) was 'dissolved'.
Istnieje firma 'PTI Ltd' pod tym samym adresem.
P T I LIMITED
Company No. [tel]
Date of Incorporation: 06/12/2005
Company Type: Private Limited Company
Nature of Business (SIC(03)):
7260 - Other computer related activities

Cos nie rozumiem dlaczego ich strona www nie podaje wlasciwej nazwy firmy a po drugie cos mi 'computer related activities' nie pasuje na firme, ktora istnieje jako posrednich przy odbieraniu pieniedzy i przekazywaniu samochodow dla kupujacych.
Wielkie dzięki za informację!
Czyli nie bedzie Ci potrzebne dalsze tlumaczenie!? ;)
Nie, dzięki za zainteresowanie, pozdro.
Witam,

ja też dostałem ten sam list i już byłem skłonny do zapłacenia ale po tym jak prosiłem o spotkanie w Angli i obejrzenie samochodu (za te pieniądze to warto nawet polecieć) i facet odpisał tym mailem, że tylko takie warunki go interesują to wiem, ze to ściema na całego. Poza tym mam kolegę który w podobny sposób naciął się - był A6 za 6000EUR i trzeba było wpłacić 30% i popłynął na te 30%.

Ja chciałem od niego kupić Lagunę.

Pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Business English