cokolwiek

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

zachowalam sie wczoraj jak idiotka ale jeszcze nigdy nikt tak dziwnie na mnie nie dzialal jak ty. boje sie ciebie dostaje drgawek i zatyka mnie. jedynym problemem jest to ze boje sie ze sie nie dogadamy bo na prawde nie znam angielskiego. odpisuje ci najczesciej z translatora ale spotkac sie z toba musze bo nie chce zebys mi uciekl". Prosze o przetlumaczenie czegokolwiek z tego tekstu
jedynym problemem jest to ze boje sie ze sie nie dogadamy bo na
>prawde nie znam angielskiego.

I tu masz rację. Jak sobie w ogóle wyobrażasz ten związek?
> Jak sobie w ogóle wyobrażasz ten związek?

evo74, to podchodzi pod plotkowanie.
:)

Wspaniałe zajęcie na długi zimowy weekend.
w tej chwili sobie tego zwiazku nie wyobrazam. chcialam go tylko uswiadomic. wiem ze rozumie polski ale nie wiem w jakim stopniu. napewno nie zamierzam tego tak zostawic ale w 2 tygodnie angielskiego nikt nie jest w stanie sie nauczyc wiec myslalam ze tu bedzie ktos tak mily i pomoze mi. przeciez nie bede ludzie caly czas prosic was o przetlumaczenie czegokolwiek co bede chciala do niego powiedziec. chodzi o jednorazowe uswiadomienie go. obecnie ucze sie holenderskiego i pomagam kazdemu kto poprosi o pomoc. na forum niderlandzkim nie spotkalam sie z prosba o przetlumaczenie bez odpowiedzi dlatego zastanawia mnie to dlaczego ci ktorzy znaja angielski na tym forum tak zle nastawili sie na osoby ktore nie potrafia tego jezyka