PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE KILKU ZDAŃ

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Nie umiem przetłumaczyć zdan na angielski (strona bierna)
1.Hałas uliczny został zredukowany przez używanie samochodów elekrtycznych
2.Zrobiony przez chińczyków
3.Tamte budynki zostały wybudowane w latach 80-tych
4.One zostały poproszone o wyjście z klasy
5.Piłka nożna została wprowadzona do dyscyplin olimpijskich
6.Ten stolik zrobiony jest z sosny
7.Te słowa zostały wypowiedziane przez prezydenta
8.Czy to zostało zrobione na czas ?
9.Kiedy to centrum handlowe zostało otworzone ?
10.Nie byłem zszokowany jego zachowaniem.

PROSZĘ WAS O POMOC.
>Nie umiem przetłumaczyć zdan na angielski (strona bierna)

A spróbowałe/aś w ogóle? Jeśli nie, to skąd wiesz, że nie umiesz? Hmm...

użyj czasownika "to be" w odpowiedniej formie + 3. formy czasownika

np.
1.Hałas uliczny został zredukowany przez używanie samochodów
>elekrtycznych

.....was reduced by.....(został zredukowany)

« 

Studia językowe

 »

Programy do nauki języków


Zostaw uwagę