słownik online..

Temat przeniesiony do archwium.
Witam..Chciałam zapytać...
Czy znacie moze linka ze stronką w necie, gdzie znajde słownik ang.-pol. i gdzie bedzie mozna usłyszec kazde słówko... wiem ze są...a jakos nie moge znalezc:/
Z góry dziękuję!:*
http://megaslownik.pl/slownik/polsko_angielski/68542,jaki+ten+%C5%9Bwiat+ma%C5%82y!

try this :)
super!
Bardzo dziękuję:)))
Pozdr.
Ale na jak na powaznie uczysz sie jezyka na przyszłość musisz pomyslec o zakupie porzadnego słownika, nie on line,sa drogie ale warto, i najlepiej miec ich parę żeby móc porównać "prawdziwość" definicji" bo słowniki monolingual czasami odbiegaja trochę w definicjach od tych polsko-angelskich.
tara:)
5% , 95% , 100% , sorry but who cares after all ,only you persoanlly and he and she and I...it just gave me food for thought a bit:)
As one "poet" once said,quote- We do , do and do , leaping from one local goal to another without ever taking a step back and wondering where this is all going and where, indeed, we would like it to go. Getting things done is praised; contemplation derided. Busy schedules are the order of the day." unquote.

"We" are slowly and gradually becoming a Matrix-like society, in my perception.
Although there's that only thing that we all can be sure about( our inexorably pending end) we don't actually realise it to its full extent ,that someday our counscious will cease to exist and we pass away for eternity.You don't have to hold a high school degree to state that we can't do anything as for this , that's for sure.Just pouring out some thoughts,as I said it once I love to digress.

I'm seriously thinking about "putting all my kinfolks in my bosom" and to leave our beautiful Poland ,settling down somewhere on the undulating coastal plains of Scotland so that I could observe this hustle and bustle from a distance and contemplate under the "fitting drapery of jagged and trailing clouds":)
But as judging by my constant moaning and groaning over this outrageous medical service here in Poland, the NHS wouldn't probably shortlist me for free prosthesis:):):) But our life is a mere a blink of an eye on the scale of the infinity of the Universe, after all :-(
sorry wrong section :)
Akurat tego słownika wyjątkowo nie polecam - wymowa w nim występująca pochodzi z syntezatora (mówi komputer).

Ja używam najczęściej tych 2:
http://www.macmillandictionary.com/
http://www.learnersdictionary.com/

Obydwa są słownikami podającymi definicje hasła po angielsku
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa