Proszę o szybkie przetłumaczenie!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1-30 z 74
poprzednia |
Proszę o bardzo pilne przetłumaczenie:
W RAZIE POŻARU...
1. Powinieneś zaalarmować straż pożarną i właściciela placówki.
2. Powinieneś wyłączyć dopływ gazu, prądu i inne znajdujące się w obiekcie instalacje technologiczne.
3. Powinieneś przystąpić do gaszenia pożaru przy użyciu sprzętu znajdującego się w pomieszczeniu.
4. Jeśli pożar zaczyna ogarniać pokój w którym się znajdujesz powinieneś spróbować go ugasić, np. tłumiąc go kocem, płaszczem, dywanem.
5. Powinieneś schylić się i poruszać się blisko ścian, ponieważ dym i gazy trujące znajdują się pod sufitem.
6. Nie powinieneś zamykać drzwi ewakuacyjnych.
7. Nie powinieneś używać ognia i palić tytoniu w strefach zagrożonych pożarem.
8. Kiedy zauważysz pożar nie powinieneś przejść koło niego obojętnie.
9. Nie powinieneś wchodzić do pokoju ogarniętego pożarem i dymem.
10. Nie powinieneś wpadać w panikę.

Proszę o pilną odpowiedź :) Z góry serdecznie dziękuję :D
A dlaczego sam nie chcesz spróbować przetłumaczyć (człowiek się uczy na błędach) tylko idziesz na łatwiznę?
ja spróbowałam i nikt nie chce mi sprawdzic ;/
ale nie widze twojej wersji.
też spróbowałam i również ludzie nie chcą mi sprawdzić... :/
a ja myślałam, że to forum a dokładniej ta zakładka jest po to aby pomagać ludziom a nie po to zęby ich obrażać... :/
A może po prostu nikt nie ma czasu, co? Wyobraź sobie, że ludzie pracują, a tu na forum poświęcają swój wolny czas - jeśli chcą.
>>>>jest po to aby pomagać ludziom a nie po to zęby ich obrażać.
Mialam zostawic to bez komentarza, ale niby dlaczego?.
Z jakiej chol....racji Ty sobie wyobrazasz, ze my mamy jakis tu obowiazek pomagac innym. Ja, jak i inni, poswiecamy tutaj cenny czas (moglibysmy robic cos innego i byc za to dobrze placeni), zeby jakis osobnik mi przypominal, ze nie mam racji jego obrazac.
Skoro tak jeczysz i ubolewasz, nikt Ci nie kazuje tu odpisywac. To nie twoj obowiazek.
Odpowiedzi osoba i tak nie uzyskala wiec twoje durne komentarze sa zupelnie zbedne.
Terri... wszedłem przypadkiem na tę stronę, z racji, że jestem publicystą i zajmuję się tematyką socjologii i kultury w szerokim tych słów znaczeniu. Przeczytałem kilka komentarzy na forum i... szczególnie te "wzniosłe" - Twoje - wywarły na mnie piorunujące wrażenie. Nie! Język angielski nie jest moim drugim językiem - mówię w tym języku tyle, ile mi potrzeba do korzystania, z tego języka w kraju, w którym jest to język urzędowy. Zalogowałem się jednak na tym forum z racji Twoich komentarzy... i chwała Ci za to! Piszesz otwarcie i jasno, ale styl pisania jest co-najmniej żałosny. Z polsk...ą kulturą u Ciebie na bakier... może powinnaś popracować też nad polskim językiem zamiast szlifować angielski. Nie sądzę byś była tłumaczem przysięgłym. Nie zajmowała byś się pierdołami takiego forum z racji braku czasu. Wybacz! Prawdopodobnie nie rozumiesz słowa forum. Pisząc: "Z jakiej chol.a...racji Ty sobie wyobrazasz, ze my mamy jakis tu obowiazek pomagac innym. J, jak i inni, poswiecamy tutaj cenny czas (moglibysmy robic cos innego i byc za to dobrze placeni), zeby jakis osobnik mi przypominal, ze nie mam racji jego obrazac" - nie ukazujesz swojej wielkiej inteligencji, bo obrażasz obcych Ci ludzi. Takim zachowaniem ukazujesz wręcz przeciwnie - totalną zaściankową małomiasteczkowość. I chyba to najlepiej Ci wychodzi. Dobra rada dla Ciebie - jeśli nie jesteś "blondynką" to zacznij się zastanawiać nad celem swojej bytności tutaj; na tym właśnie forum. Ktoś poprosił - inna osoba ODPOWIADA lub NIE ODPOWIADA jeśli nie potrafi pomóc lub nie chce pomóc, z racji braku czasu lub innych pierdół. Mam nadzieję, że nie jesteś pedagogiem, bo pedagog wychowuje, a Ty dobrego przykładu nie dajesz tutaj. Pewnie gdybym dał do przetłumaczenia Twoje tłumaczenia okazałoby się, że i tam są błędy i byłyby zastrzeżenia, bo ludzie nie są nieomylni i Ty też nie! Chyba, że uważasz inaczej? (Pytanie retoryczne - nie oczekuje odpowiedzi bo pewnie nie zajrzę więcej na to forum - pełne humoru przez takie osoby jak Ty) Pozdrawiam serdecznie użytkowników forum.
przede wszystkim jak się wypowiadasz w języku polskim to pisz po polsku a nie po polskiemu...
Twoje słowa: Mialam zostawic to bez komentarza, ale niby dlaczego?.
Z jakiej chol....racji Ty sobie wyobrazasz, ze my mamy jakis tu obowiazek pomagac innym. Ja, jak i inni, poswiecamy tutaj cenny czas (moglibysmy robic cos innego i byc za to dobrze placeni), zeby jakis osobnik mi przypominal, ze nie mam racji jego obrazac.

Tłumaczenie: Niby dlaczego miałabym zostawiać to bez komentarza?
Po jaką chol...[dodając dosadności] Ty [zaimek osobowy zbędny w tym zdaniu ale tu podkreśla bardziej osobę] sobie wyobrażasz, że naszym obowiązkiem jest pomaganie innym [Choć lepiej by było: Czy Ty sobie wyobrażasz, że naszym obowiązkiem jest pomaganie innym?]. Ja jak i inni poświęcamy tutaj swój cenny czas... [cholera... za dużo przecinków i całkowicie zdanie nie poprawnie zbudowane - nie do przetłumaczenia]. Przepraszam ale nie wszystko można przetłumaczyć.

Przepraszam. Zbulwersowałem się treścią wypowiedzi co-niektórych osób na forach tego portalu. Szanowny administratorze uważnie czytaj to co ludzie tutaj piszą. "Polacy nie gęsi i swój język mają"

Miłego wieczoru
Hmm... Chętnie bym Ci pomógł ale nie jestem tłumaczem i nie będę podejmował się tego zadania. Choć moje tłumaczenie zapewne wywołało by tu burzę dyskusji he he he... Zapamiętaj jednak na przyszłość słowa pewnego mądrego filozofa: "ludzie, którzy uważają, że wiedzą wszystko - nie wiedzą nic". Pozdrawiam i jestem pełen nadziei, że ktoś Ci pomoże - nie z łaski (której nikt tu nie oczekuje), ale z przyjemności tak jak to ma miejsce na anglojęzycznych forach językowych. Nikt nikogo nie obraża. Drodzy użytkownicy - pomóżcie człowiekowi :)
cos tam wyskrobalam ale to tylko takie moje proby wiec nie bierz doslownie tego co napisalam a moja wersje moze ktos mogly sprawdzic

1. You should alert the fire department and the owner of the facility.
2. You should stop the flow of gas, electricity and other installation in the building.
3. You should proceed to extinguish the fire using the equipment in the room.
4. If a fire started catching a room where you are you should try to suppress it, for example with blanket,coat, carpet.
5. You should skew and move closely to walls, because the smoke and toxic gases may be contained in the ceiling.
6. You shouldn't close the evacuation door.
7. You shouldn't use a fire and smoke in areas threatened by fire.
8. When you notice a fire you shouldn't go near to it indifferent.
9. You shouldn't enter to the room catched by fire and smoke.
10. You shouldn't get into a panic.

prosze o sprawdzenie
Dziękuję :). Teraz proszę o ewentualne korekty :D
Someone will surely come to Kasuinia’s aid , don't worry about that.. but..

Wanted feedback ? Here you are !

Who you Flewius ? I reiterate it : WHO YOU that you have the audacity to espouse highly antagonistic approach towards someone you don’t know a diddly-squat about ?

This is not a lousy lecture theatre where you ,sprawling in your flipping bench, used to peddle your pietistical gobbledegook and malarkey on contemporary mores.This is exclusively the language section where learners(with many professionals galore in their midst I daresay it ) are trying to master a second language which is english. Oh yeah I see ,you’re yet another fraudulent, pediculate ,frigging expert on sociology and culture ? Then enjoy yourself with the following sample of “linguistic” piece as an inevitable corollary (culmination/result – to put it more pellucidly for your klutzy twisted numb-skull ) of how a language can evolve in its profanity.

I have a sneaking suspicion that you’re one of those sanctimounious shleps exultantly drawing solace from their stupefaction and lurking like a gutter snake to snap up to bring somebody down a peg or two with their flub-dubbed comments . Or may be you're a pedicilous, hemipteroid knuckle-brain who’re a dime a dozen around here and there and who should rather be doing a very concise children’s Dictionary and Thesaurus set this very moment than giving any advice on any language?
Can you translate the following please : Give your face a rest ok ! Just bag it alright ! Go back to your cave full of sticks and berries to master the art of fire and scratch pictograms on the wall! Or eventually you can choke the gopher to facilitate a pus discharge of your distended ,suppurated boil of your unfulfilled and unwarranted self-esteem on you know where!
Want more feedback you lummoxed twerp you ?
Heh :D
Kasiunia you're sweet :)
Haha dzieki:P Ty jestes zabawny :P
btw chcialabym zeby moj angielski byl na twoim poziomie :P
Liepiej na mnie sie nie wzoruj dear ale dziekuje :) Szkoda że nie mam dwudziestu lat to bym zaszalał ... :) hugs and kisses, haha :)
Haha :P
Jesli nie ma pan dwudziestu to ile jesli mozna wiedziec? ;P heh :D
moglby ktos sprawdzic tamte odpowiedzi?
wygladam na trzydziesci Kasiunia , ale mam 39 , juz jestem stary , niedlugo pewnie przwitam sie z Elvisem , bo ten czas leci ..inexorably towards the end.:)
Wszyscy sie przewracaja juz pewnie z boku na bok a ja nie moge poprawiac bo nie mam odpowiednich kwalifikacji i jestem pod wpływem alkocholu troche :)
pozdr :)
Heh 39 lat to nie starosc a jak to mowia ze prawdziwe zycie zaczyna sie po czterdziestce? :P ;)

a jak juz jestesmy przy tym temacie to jak napisac "starosc nie radosc, mlodosc nie wiecznosc" ?:D
no tak, nie pomyslalam ze w polsce juz 2:30 bedzie:D
enjoy ;)
Age is a heavy burden and youth is not the eternity :) może tak ?
Heh dziekuje bardzo :D
Your welcome you little sweety muffin you :)
tara :)
Hahaha :D
Mam nadzieje ze dobrze sobie radzisz w USA. Nigdy tu nie wracaj :) good luck !
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 74
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie