Kilka zdan do przetłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Nie jestem pewna jak to napisać:
1. Mam zbyt mało czasu i za mało przyjaciół.
2. Nie wiedział, że zatrzyma go policja.
3. Twój samochód wymaga naprawy
4. Najwyższy czas wracać do domu (bez użycia 'to')
1. I've got too little time ant too little friends.
2. He didn't knew that the police will apprehend him.
3. Your car need fixing.
4. It's about time we went home.
ty, kolego, czemu obrabiasz pracę domową za lenia? Popisujesz się?
No popisuje się: podstawowymi błędami.
Dlatego że do tego służy ten dział.
Przypominam że na tym forum znajdują się nie tylko nastolatki i maturzyści ale również osoby starsze potrzebujące po prostu tłumaczenia.
Proszę o nie TROLLOWANIE i nie traktowanie witryny jak prywatnego folwarku.
No i muszę czyścić monitor z kawy.
i tak zostaliśmy trollami.
wspolczuje, czesto mi to tez sie zdarza
Temat przeniesiony do archwium.