jak to przetlumaczyc?

Temat przeniesiony do archwium.
czesc,
nie moge przetlumaczyc tych wyrazen, czy ktos moglby pomoc?

nadwyzka wyceny przedmiotu aportu

refaktury

roznica miedzy amortyzacja podatkowa a bilansowa - tax depreciation and balance sheet amortisation differences(?)

obiekty inzynierii ladowej i wodnej - engineering facilities(?)

dzieki

anna
excess in assessment of ......

difference between tax depreciation and balance sheet depreciation......
dzieki!

'refaktury' znalazlam: reinvoicing

anna