Witam!
Otrzymalem list, przetlumaczylem go jednak prosze o sprawdzenie dwoch zdan ktorych nie jestem pewnien:
1) Please be advised that the above apartment and week has been banked in the International Timebank for 2006. You will therefore be unable to take up occupancy until 2007.
Informujemy ze wyzej wymieniony apartment i tydzien zostal juz zajety(??) na rok 2006. W zwiazku z tym nie jest mozliwe zamieszkiwanie w nim do roku 2007
2) transef of ownership - tranzakcja zakupu?
3) we cannot process this resale - nie mam pojecia co to znaczy
Bede bardzo wdzieczny