prosba o wytlumaczenie zdania :)

Temat przeniesiony do archwium
When they have put up that new building, it will spoil the view
Moze ktos wytlumaczyc mi konstrukcje gramatyczna tego zdania? nie rozumiem dlaczego tam jest have, jak mozna to przetlumaczyc na polski?
kiedy zbudują

po polsku nie ma takiego rozroznienia

to jest jakby czas Future Perfect w trybie warunkowym - jak wiesz, nie moze byc 'will' jako odniesienia do przyszlosci w trybie warunkowym