kto wie, niech powie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Od pewnego czasu zastanawiam sie nad taka rzecza. Jak sie zwraca w UK do ekspedientki w sklepie, barmana itp, tak bardziej formal, czy mozna powiedziec: \"Hello\", \"hi\", \"bye\" itd??

A tak przy okazji to dziekuje baaaardzo wszystkim, ktorzy mi pomogli w testach na AE - dostalam sie!!!:) mialam z angielskiego 91/100 pktow:))
Gratulacje!

Hello, Hi, Bye :) i nikt sie nie obrazi, i wszyscy sie \"Ty-kaja\" :)
A dziekuje:) Za odpowiedz i gratulacje.
Z tym \"Tykaniem\", to nie całkiem prawda. Jesli mówię Ci \"Hello\", to oznacza \"Dzien dobry Pani\", jesli natomiast powiem \"Hi, Cebulka\" to będzie oznaczało, ze mam prawo zwracać się do Ciebie per \"Ty\". Dzięki temu zaimek wieloznaczny \"YOU\" staje się bardziej precyzyjny. Moge tez powiedziec \"Good morning, Madam\" lub \"Good morning, sir\" wtedy będzie to oznaczało większy szacunek. Te zwroty są często stosowane w układzie podwładny - przełozony lub expedient - klient. Być moze są to zwroty przestarzałe i wychodzące z użycia, ale parę razy słyszałem \"Good morning, can I help you, sir\". Pierwszy raz tym zwrotem byłem zakoczony. Chciałem kupic rajstopy dla żony, a shop assistant zaproponowała mi ser ;)).
Masz racje Bejotka, zdarza, sie ze Ciebie (=klienta) zatytuluja \"Sir/Madam\" ale zdarza sie to bardzo zadko ;) i w tej formie jaka podales uzyte bylo jako \"grzecznosciowy dodatek\" bo podejrzewam, ze potem w rozmowie nie \"Serowali\" Ci co drugie slowo ;) Zdarza sie, ze jak sie kogos nie zna, na formalnym spotkaniu (w pracy) zwracajac sie pierwszy raz moze sie uslyszec \"Sir/Madam/Gentlemen/Ladies\" ale potem zazwyczaj sie przechodzi od razu na Ty.

Nigdy nie slyszlam (sama i o tym) zeby podwladny (typu recepcjonistka) zwracal(a) sie do szefa (typu dyrektor calej instytucji) uzywajac \"Sir/Madam\".... po prostu sie tak juz nie mowi.

Czasem trzeba nawet uwazac bo niektorzy to \"ida w druga strone\" i moga pomyslec, ze sie z nich jaja robi jak im sie \"seruje\" co chwila ;))

:o)
Oj, jeszcze mi sie przypomnialo... W sytuacji jak sie mowi o treciaj osobie jak ona/on przy nas stoi to sie uzywa Lady/Gentleman, np: zwracajac sie do kolegi i w pracy gdy klient stoi przy nas (albo moze nas uslyszec): \"This lady is asking for/would like to know...blah-blah-blah\". Tak jak w polskim nie powie sie \"ona chce wiedziec\" tylko \"Ta pani chcialaby sie dowiedziec\"...

:)
Zaimek \"YOU\" ma sporo znaczeń, my koncentrujemy się na tym jednym \"TY\", Anglicy doskonale wyczuwają kiey tykają sobie, a kiedy nie. My wyczuwamy tę różnicę tylko kiedy słyszymy \"Good morning, Mrs Brown.\" Lub \"Hello, Mary.\". A jeśli chodzi o serowanie, to jest taka angielsko rosyjska anegdotka.

Dyrektor pewnego wielkiego zakladu trafił służbowo do Londynu. Po powrocie opowiadał, jak to w Londynie jest kulturalnie, nawet toalety są jednoznacznie oznaczone. Wysłał dla potwierdzenia tego swojego zastępcę, a sam wziął się za wprowadzanie nowych porządków. Zastępca po powrocie wybrał się do toalety, stanął przed drzwiami opisanymi \"Ż\" i \"M\". Chwilę się zastanawiał i wybrał te z \"M\". W tym momencie usłyszał \"A wy kuda, toż to Madamy. Iditie w Żentelmeny.\". ;)))
hahaha! :o)))))
A to jak juz przy tym temacie jestesmy, to powiedzcie czy mowie sie w Anglii \"Good day\"? Bo wiem, ze taki zwrot jest b.popularny w Australii, a wlasciwie to oni mowia \"G\'day\" :)
W NZ tez, cesto sie zdarza G\'day mate... Okrrrropienstwo ale coz...
Ponoc w \"posh circles\", w ktorych ja sie nie obracam ;), mozna \"Good day\" uslyszec po przemowieniach i tym podobnych...
:o)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka