Różnica pomiędzy znaczeniem dwóch zdań (I wish...)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam ponownie,
Mam pytanie czy różnica pomiędzy takim dwoma zdaniami:
1. I wish my penfriend spoke English
2. I wish my penfriend would spoke English

jest taka, że w przypadku zdania 1. - przyjaciel korespondencyjny nie zna języka angielskiego, więc siłą rzeczy nie będzie mówił w tym języku; zdanie 2. przyjaciel zna angielski, jest to możliwe aby się nim posługiwał, ale z jakiegoś powodu tego nie robi, choć chcielibyśmy aby tak było ?
I wish he spoke
I wish he would speak
Cytat: chippy
I wish he spoke
I wish he would speak

tak, tak, wiem, z rozpędu. Ale czy znaczenie jest ok?
I wish he would speak =unlikely or unwilling
tak - would znaczy, że nie chce mowic

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia