Jestem nowicjuszem w kiepskim tłumaczeniu tekstów angielskich
dlatego chciałbym sprawdzić czy moje skopane tłumaczenie jest w miare dobrze czy źle,?Czy muszę poćwiczyć stylistyke więc jak?
Morbid Priest of Supreme Blasphemy”… FUCK YEAH! Now that’s a death metal album title if ever I heard one. Polish death metal crew Kingdom do not fuck around with their album titles, or their music for that matter. However, these guys don’t play anywhere near your average Polish styled, super clinical, super polished death metal. Kingdom are all about the gnarled, sickened, defiled and unholy dark side of death metal which is indebted as much to the likes of Incantation, as it is to the doomier side of Autopsy (as well as a handful of bands that spawned from the crunchier, morbid early 90s Finnish scene). Sound good? It should do, because this – the bands 2nd full length release – is an absolute belter of an album.
tutaj moje tłumaczenie
To jest ten pierwszy zatytułowany album death metal który usłyszałem po raz pierwszy
Polska załoga kingdom nie pieprzy się z innymi zatytułowanymi albumami
albo to ich muzyka ,albo to ich sprawa.W każdym bądź razie nie grają
gdziekolwiek twoim badziewnym polskim stylem,niesamowitą kliniką ,
niesamowitym polskim metalem śmierci.Kingdom jest tym wszystkim który jest
wykrzywiony,chorobliwy,zhańbiony i ciemnej strony metalu śmierci,
Powinniśmy być wdzięczny za tych którzy uwielbiają kapele jak Incantation
kiedy to oni mieli fatum strony kapeli Autopsy
Tak jak reszta kapel które zrodziły się z kruchą,chorobliwych wczesnych lat 90