She had expacted to be given flowers.
She expected to have been given flowers.
She had expected that she would be given flowers.
I had expected to be given flowers.
Mowie ze zgodnie z Jezykiem angielskim jest lepiej napisac tak jak ja.
Widze na amerykanskich stronach ze pisza : he expected to (have loose itd..) spodziewac sie ,ze CZEGOS...
I expected flowers... Ok I expected to have a dinner OK ... I expected to (get flowers) jest totalonie ZAMERYKANIZOWANE... nie jest bledne...ale trzeba wytlumaczyc o co biega...
Generalnie Nie Jest to Angielski ...tylko Amerykanski... i trzeba mowic jak jest i o co chodzi ....
Ja mowie jak powinno byc w angielskim,..w amerykanskim wszystko wchodzi w Past simple...
I jeszcze get flowers ... no OK.... ale chcialem powiedziec ze to nie tak sie powinno uzywac...
edytowany przez big.f00t: 25 sty 2017