To może inaczej. Napiszę Wam jak teraz to określam i proszę o ewentualną korektę.
opposite - naprzeciw(ko), przeciwległy, przeciwny (po drugiej stronie)
Traktuję to słowo jako odrębne.
reverse - odwrotny, przeciwny (np. kierunek, kolejność)
contrary - odwrotny, przeciwny 2 (np. opinia, argument)
inverse - odwrotny 3 (np. o proporcjach, relacjach)
Jest to dla mnie ważne bo uczę się słów z profesorem Henrym gdzie często pojawiają się słowa o jednakowym znaczeniu np. odwrotny, przeciwny. Oczywiście można tam wpisywać synonimy i wtedy program akceptuje taką odpowiedź. Tylko że w ten sposób można nauczyć się jednego słowa i przy każdym synonimie program będzie akceptował odpowiedź. Aby tego uniknąć numeruje sobie te słowa. Tyle że oprócz cyferki chciałbym mieć jakąś informację uściślającą.