writting czy write

Temat przeniesiony do archwium.
Jak napisać Dzisiaj jest pierwszy dzień, kiedy zacząłem pisać moją pierwszą stronę,
Today is the first day, when I began to write a my first page
vs ( bo jeszcze sobie pomyślałem żeby napisać tak-)
Today is the first day, when I began to writing a my first page
nie wiem które jest dobrze, jeżeli wogóle któreś jest
polskie jest zle
moze byc 'drugi dzien kiedy zaczales pisac'?
began to write lub began to writing
a my first page nie
"began to write lub began ...writing"
a jaka jest różnica między tymi zdaniami?

aha bo jeszcze napisałem to write, nie zauważyłem,
a czemu się nie pisze began write, tylko began to write?
odpiszcie to wazne bardzo prosze
nieaktualne
koniec postu
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę