Proszę o objaśnienie który czas

Temat przeniesiony do archwium.
Michele: He must realize we (order, not) haven't ordered yet! We have been sitting here for over half an hour staring at him. // czy w 1 częsci zdania nie można użyć perefct continous? co by znaczyło "nie zamawialiśmy jeszcze"?

Robin: I don't know if he (notice, even) has even noticed us. He has been running from table to table taking orders and serving food. // a tutaj jak w zdaniu jeśli by użyć Perfect.cont., czy by nie znaczyło "nie zauważał nas?"

Michele: That's true, and he (look, not) hasn't been looking in our direction once. //czemu jest to nieporawne
zgodnie z przykładem z internetu :
Cytat:
Nancy looks tired. Non-Continuous Verb
//She seems tired.
Farah is looking at the pictures. Normal Verb
//She is looking with her eyes.

To użycie w ostatnim przykładzie hasn't looked znaczy "nie wygładał", co jest bez sensu w tym zdaniu
zamawia sie raz, wiec nie mozesz uzyc continuous.
nie ma prostego przelozenia: polski niedokonany - angielski continuous

zawuaza sie raz
'nie zauwazal nas' nie uzyjesz w odniesieniu do jednej sytuacji

wyciagasz zle wnioski
look-patrzec mozna z powodzeniem uzywac w czasach simple
ale nie rozumiem bo w czasie simple look oznacza wyglądać,
a w czasie cont. ktoś ogląda
He hasn't been looking in our direction once
nie patrzył na nas? czemu żle
jeszcze raz? Look-patrzeć używa się także w czasach simple
I looked at him - jak to przetlumaczysz?

nie moze byc tak, jak piszesz, ze względu na 'once'.
once znaczy 'raz', wiec nie mozna uzyc aspektu ciaglego, bo to cos sie zdarzylo raz.
czyżby bartek założył nowe konto?
chyba nie, ma inny styl pisania.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Nauka języka