"WILL BE BEING" -->co to do cholery ma byc?!?!

Temat przeniesiony do archwium.
mam problem poniewaz pewna osoba twierdzi ze mozna powiedziec 'will be being'.Ucze sie angielskiego dosc długo i niegy sie z czym stakim nie spotkałam."BE" jest przecież state verb'em, których nie uzywa sie w contiusie.
więc o co chodzi?!?!?!?!?:/
jeszcze przykład zdania :
"I will be being quite busy at about six"

future continuous.....
To akurat jest niepoprawne, bo pp prostu mówi się:

"I will be quite busy at about six."

Ale rozważ:

The car is being washed and I'm shopping.

The car will be being washed while I do my shopping.
tak...rozumiem...ale to jest strona bierna.... a ja móie o zwyklym zdaniu w future continuous.
jeszcze drugie zdanie:
i will be being in london next year, still doing the same old job.

it makes no sense for me:/
na BBC tlumaczyli kiedys, ze z czasow ciaglych w stronie biernej uzywa sie tylko Present i Past Continuous, a przy reszcie sie nie tworzy str. biernej tj

My cat is being examined now.
When I was watching TV, my car was being washed.

Natomiast konstrukcje jak:
This research has been being carried out for years
This time next year my house will be being painted
nie sa uzywane.

Nie naskakiwac na mnie, ze glupoty mowie. :P Tego sie dowiedzialem z BBC.
ok ..spkojnie:)...nic nie zrobie...

ale wnioskuje....ze w taki sposób NIGDY nie powinno sie powiedziec?!
...Niewiem sama jak to jest ale takeie konstrukcje zdan jak
...This research has been being carried out for years
..This time next year my house will be being painted - slysze codziennie, i nawet sama uzywam - np. ...Jest Styczen i chce powiedziec, ze w przyszlym roku w tym miesiacu moj dom bedzie malowany (nie za zaczna malowac, ale ze beda w toku malowania) i wtedy by ...will be being painted - jakos pasuje.
Oczywiscie, nie stawiam, ze wszyscy ludzie zawsze mowia poprawnie - ale takie konstrukcje sa uzywane.
...I will be being in london next year, still doing the same old job.... to zdanie wg mnie nie jest poprawne.
CHODZI MI O STRONĘ CZYNNĄ!!!!!
MY HOUSE WILL BE BEING PAINTED to strona bierna..... mój dome BEDZIE MALOWANY.
Przecież 'I" (ja) nie użyje w stronie biernej!!!
This time next week I'll be standing face to face with a jury and will be being questioned.

i juz jest "I" w stronie biernej :)
hm hm hm...:P
so i`m sorry.....ehh....:)
"I will be being quite busy at about six" wg mnie to zdanie nie jest poprawne...........
do ajkaajkaajka: skąd Ty wzięłaś taką konstrukcję???
W pierwszej części Harrego Pottera było:
'You will be being expelled!'

Pochwalę się, że dzisiaj skończyłem czytać całą pierwszą część. :D
Nie czaruj :-)
Nie czaruję. :P Ciekawi mnie, dlaczego w szkole zabraniają nam używać tych form skoro sami nativi ich używają i, jak mówiła terri, wcale nie tak rzadko.

Na maturze za taka konstrukcję by mi pewnie obcięli za gramatykę punkty... Wynik: Nie wolno się na maturze wybijać. :D Kto wie za dużo, ten cierpi ;P
to niech ktoś mi powie czy ta konstrukcja jest w końcu poprawna czy nie??????
nooooo intryguje mnie to WILL BE BEING!!!!!!! nigdy bym na to nie wpadła, że to zdanie mogłobyby być poprawne......
czasem ludzie tak mowia w zdaniach w stronie biernej dla podkreslenia, ze jakas czynnosc bedzie w danej chwili trwala
the room will be being cleaned at 7 p.m.
bojac sie, ze zdanie bez being zostanie zrozumiane 'wtedy pokoj juz bedzie posprzatany'. Zwykle , mysle, kontekst wyjasnia sprawe.

Nie widze natomiast uzasadnienia dla zdan typu "I'll be being busy at 7" - przeciez nikt nie odbierze zdania "I'll be busy at 7" jako komunikatu, ze ktos jest ciagle zajety vs. zajety tylko o tej godzinie.

my three Eurocents
the room will be being cleaned at 7 p.m. hmm to zdanie wydaje się być logiczne... co myślicie?
JUZ WIEM!!!!:D:D:D
KONSTRUKCJA WILL BE BEING -W NORMALNEJ FORMIE...W NORMALNYM ZDNIU(ZADNE TAM PASSIVE) JEST POPRAWNE W AmE...tzn.chyba nie tyle poprawne ale czesto uzywane...a znajac tych geniuszy ,niedługo wejdzie do gramtyki jako poprawne.A ze anglicy sa uzaleznieni od ameryki...bo im sie tak odwróciło po tym jak Ameryka stworzyła I konstytucje , to i w BrE bedzie ono poprawne.Wioskujac....;) ....za góra dwa lata nikogo z obcokrajowców nie zdziwi that i'will be being' sitting in the toilet.

verstehe?
understood?:)
tzn.chyba nie tyle
>poprawne ale czesto uzywane...a znajac tych geniuszy

masz na mysli Ali G? Genialny to on jest, ale to przeciez Anglik.

i'will be being' sitting in the
>toilet.

niepoprawne.. nawet w Wielkiej Brytanii :]
*will be being in the toilet...
przysnił mi sie dzis ten bład:P...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Praca za granicą

 »

Pomoc językowa