poznawanie słów w kontekście, nauka całych zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Wiele osób na forum pisze, że słowa należy poznawać w szerszym kontekście. Ale w jaki sposób się ich uczyć? Jak przyswajać sobie słowa poznane w ten sposób? Zerknąć tylko do słownika co znaczy, czy starać się zapamiętać 2, 3 podstawowe znaczenia?
Rozumiem, że tu bardziej chodzi o zapamiętywanie całych zdań, zwrotów, niż pojedynczych słów?

Pytanie jakich zdań się uczyć? Raczej nie tych które sam potrafisz skonstruować z zasobu słów, które posiadasz. Jeżeli nie wiesz co dane zdanie znaczy warto się zastanowić nad nauczeniem się go na pamięć.
Wg. mnie zależy to od tego jak pożyteczne będzie to zdanie, czy będzie w nim zawarty jakiś ciekawy zwrot, fraza, której do tej pory nie znałeś.
Trochę się zgubiłam w Twoim poście. Sam sobie odpowiadasz, czy kogoś cytujesz?

Ja robię tak:

- Czytam (np. gazetę online).
- Gdy natrafiam na ciekawe słowo/wyrażenie, kopiuję całe zdanie do notatnika google.
- Potem z tych zdań robie elementy w Supermemo. W pytaniu na górze jest definicja/tłumaczenie, na samym dole przykładowe zdanie/zdania, np.


Test results of the new airborne weapon have shown that its efficiency and power is ... .... a nuclear weapon.

W odpowiedzi: commensurate with

Na raz zapamietuję tylko jedno znaczenie. Jeśli przy okazji widzę inne, ciekawe znaczenie, robię drugi element w sm.

Gdy czytam książkę, robię znaczki na marginesie i sprawdzam te słówka na koniec rozdziału/książki.

Niestety nie umiem zaznaczać słówek w podcastach i trochę mi przepada ;-)
ullak wrote:
Na raz zapamietuję tylko jedno znaczenie. Jeśli przy okazji widzę inne, ciekawe znaczenie, robię drugi element w sm.

Czyli np. w zwrocie: add fuel to the flames
fuel zapamietalabys jako paliwo, natomiast flames jako płomienie?
>Czyli np. w zwrocie: add fuel to the flames
>fuel zapamietalabys jako paliwo, natomiast flames jako płomienie?

Zapamiętałabym cały zwrot jako "dolewać oliwy do ognia" :-) oraz że fuel - paliwo i flame - płomień.
>Zapamiętałabym cały zwrot jako "dolewać oliwy do ognia" :-) oraz że fuel - paliwo >i flame - płomień.

A jak wybierasz to najistotniejsze znaczenie? Czy np. słowo command zapamiętałabyś tylko jako rozkaz, czy również jako rozkazywać? Z jakiego słownika korzystasz?

Ja zapamiętałem fuel i flame jako:
fuel - paliwo; tankować
flame - płomień; płonąć
ale może powinienem zapamiętać tylko, odpowiednio jako paliwo i płomień?
Czy np. słowo command
>zapamiętałabyś tylko jako rozkaz, czy również jako rozkazywać? Z
>jakiego słownika korzystasz?

Jedno i drugie.

>A jak wybierasz to najistotniejsze znaczenie?

Tak na chlopski rozum. Chyba jestes w stanie ocenic, ktore slowka moga sie przydac, a ktore nie?

>Ja zapamiętałem fuel i flame jako:
>fuel - paliwo; tankować
>flame - płomień; płonąć
>ale może powinienem zapamiętać tylko, odpowiednio jako paliwo i
>płomień?

W koncu i tak zapamietasz wszystkie znaczenia (a przynajmniej wiekszosc) wiec po co sie teraz tym stresujesz?
Temat przeniesiony do archwium.

Zostaw uwagę