tłumacze elektroniczne

Temat przeniesiony do archwium.
co sądzicie o tłumaczach elektronicznych ??? warto taki kupić, a jeśli tak to jaki model i jakiej firmy ????
swietna sprawa!

Mam takowe od lat. Przydaje sie zwlaszcza przy czytaniu i potrzebie sprwdzenia slowka \"na szybko\" z obcego jezyka np na polski.

Oczywiscie, w tlumaczach nie ma przykladow zastosowania w zdaniu itd, ale tylko znaczenie, niemniej jest niezastapiony jak czytasz ksiazke, albo nie chcesz dziwgac opaslego tomiska- slownika a gdzies idziesz.

Ja uzywam ich do czytania francuskich i niemieckich ksiazk, sa cudowne! Kiedys jak uczylam sie angielskiego uzywalam tez pol- ang, ktory teraz uzywa moja mama i nie wyobraza sobie czytania ksiazek bez niego

polecam Ectaco. www.ectaco.pl Maja takie z wymowa i bez, wielojezyczne i jedno jezyczne. Sugeruj sie iloscia slowek- im wiecej tym lepiej i tym czy chcesz aby mail wymowe. Reszta funkcji jest mniej przydatna. Wszytko tez zalezy oczywiscie, na jaki Cie stac.
a jakiego ty uzywasz modelu i jakiej firmy ??????
i czy słownik zawierający 450 000 słów można uznać za dobry?? z tym że jest to słownik angielsko nimiecko polski i jak powiedziano w sklepie należy podzelić tą liczbe przez 3 Czyli tak naprawde wychodzi 150 000 słów. Czy to duzo czy mało bo nie mam rozeznania???????
ja mam oba kupione na www.ectaco.com

Jeden mam ang-franc i go uzywam go osobiscie na codzien
ECTACO Language Teacher - EF600T 485 tys slow

jeden drugi jest niem-ang-polski i teraz go dalam mamie i maialam go od paru lat jak go zaraz wyprodukowali, bo uczy sie angielskiego a jako ze od 10 lat mieszkam w kraju naglojezycznym to nie przydjae mi sie tak na codzien, a jesli juz to z rzadka i zajze do normalnego slownika bo zazwyczaj jest jakies specjalistyczne.
ECTACO Language Teacher - EGP486T 680 tys slow

Niczego nie musisz dzielic przez 2, bo sa to powazne slowniki i maja ogromne slownictwo. To nie sa jakies gadgety elektroniczne, w ktorych ledwo co jest jakies slownictwo, ale powazne slowniki, porownywlane z kilkotomowymi slownikami w wydanich ksiazkowych. Najlepiej wejdz do oddzialu ectaco w Warszawie i wez ze soba WIelki slownik i posprawdzaj iles tam slow. Bedziesz zaskoczona ze wszytsko prawie jest. Bo te slowniki ectaco sa w oparciu wlasnie na podst wielkich slownikow w wrersji ksiazkowej, malo tego mozesz tez dodawac wlasne slowka do tego slownika, oraz dziala tak jak kazdy palm i laczy sie z komputerem, jesli lubisz takie elektroniczne organizery.

SLowniki ksiazkowe maja przewage ze sa tez podane cytaty i uzycie w kontekscie, a elektroniczne podaja tylko znaczenia i wyrazy bliskocznaczne itd. Ale elektroniczne sa genialne w czytaniu ksiazek i na lekcji. No i do tego szybciej sie szuka slowka niz w ksiazkowym bo tylko go wpisujesz na klawiaturce, a zreszta juz w polowie wpisanego slowa jzu je odnajduje czesto. Nigdy nie nosze tomisk slownikow francuskiego tylko sprawdzam szybko w elektronicznym ang-franc.
(zalogowalem sie juz) byl \"gość\"
ja sie zastanawiam nad ECTACO Language Teacher - EGP230D ktory jest za 459zl i nad 450 000 lub ECTACO Partner - EP586HT ktory jest za 1000zl i ma ponad milion slow i jest w dodatku mowiony
mozesz mi dac swojego e-maila albo gg bo jeszcze chcialem sie zapytac o pare rzeczy dotyczace slownika a niechce zawalac forum MOJE [gg]
[email]
ja kiedys korzystałem z takiego programu do tłumaczenia tekstów do pracy magisterskiej i było mi bardzo pomocne. bez tego bym sie po prostu nie obył


gregor
----------
Biura tłumaczeń na http://tlumacze.pf.pl
Temat przeniesiony do archwium.