Proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Long time ago, when Prince Bolesław the Chaste was the king, he decided to ask for the hand of the princess of Hungary – Kinga. He gave her he ring. She has agreed to become a polish queen.
Kinga’s father wanted to give her gold as dowry, but she said she didn.t need it in Poland, because this country lives in prosperity. Kinga’s father ask: “so what you want my daughter a dowry”. She thought and she wanted salt for her new country.
Kinga and her father went to the mine in Marumuresz. He said: “you have what you wanted, here is a rich salt deposits”. Kinga did;t know how to move the salt to Poland. She asked/pleased God to help. She removed her ring from the finger and threw into the the shaft.
Soon the wedding took place and young couple resided on the Wawel Hill.
After several days Kinga wanted to find her dowry. They went to go. After a while told to stop and told the servant to dig. When he found the rock, said that further digging is impossible. He gave her white piece of rock, which was a lump of salt. Ordered it split and fell out from inside her engagement ring.
Then everybody understand that the ring, which she threw into the mine in Marumuresz brought the precious salt to Poland. Since then, the mine in Wieliczka is famous for its rich salt deposits.
Cytat: agusia2299
Long time ago, when Prince Bolesław the Chaste was the king, he decided to ask for the hand of the princess of Hungary – Kinga. He gave her he ring. She has agreed to become a polish queen.
Kinga’s father wanted to give her gold as dowry, but she said she didn.t need it in Poland, because this country lives in prosperity. Kinga’s father ask: “so what you want my daughter a dowry”. She thought and she wanted salt for her new country.
Kinga and her father went to the mine in Marumuresz. He said: “you have what you wanted, here is a rich salt deposits”. Kinga did;t know how to move the salt to Poland. She asked/pleased God to help. She removed her ring from the finger and threw into the the shaft.
Soon the wedding took place and young couple resided on the Wawel Hill.
After several days Kinga wanted to find her dowry. They went to go [????]. After a while told to stop and told the servant to dig. When he found the rock, said that further digging is impossible. He gave her white piece of rock, which was a lump of salt. Ordered it split and fell out from inside her engagement ring. [???]
Then everybody understand that the ring, which she threw [lepiej had thrown] into the mine in Marumuresz, brought the precious salt to Poland. Since then, the mine in Wieliczka is famous for its rich salt deposits.

Tu jest wiecej bledow, zaznaczam tylko czasy.
a możesz mi pomóc je jakoś poprawić ??
She has agreed to become a polish queen. --> Ona zgodziła się zostać królową polski.
because this country lives in prosperity. --> ponieważ ten kraj żyje w dobrobycie
Kinga's father ask --> kingi tata spytał
She asked/pleased God to help --> poprosiła Boga o pomoc
they went to go --> poszli się przejść
Ordered it split and fell out from inside her engagement ring --> Nakazała go rozłupać, a ze środka wypadł jej zaręczynowy pierścień
Then everybody understand that the ring, which she threw [lepiej had thrown] into the mine in Marumuresz, brought the precious salt to Poland. --> Wtedy wszyscy zrozumieli, że pierścień, który rzuciła do kopalni w Marumuresz, sprowadził tę drogocenną sól do Polski..
>>She has agreed to become a polish queen. --> Ona zgodziła się zostać królową polski.

e, e. zgodzila sie to czas przeszly a has agreed to present perfect. present czyli terazniejszy a Kidze zeszlo sie wiele lat temu, wiec nalezy uzyc czasu przeszlego.

>>>because this country lives in prosperity. --> ponieważ ten kraj żyje w dobrobycie
Nie, na poczatky tego zdania masz but she said, wiec reported speech? Czy mowe zalezna juz przerabialiscie? Powinno byc o jeden czas do tylu. Jak mowy zaleznej nie bylo, to zrob w cudzyslowie to co powiedziala Kinga

>>>Kinga's father ask --> kingi tata spytał
e-e. ask to pytać.

>>>poprosiła Boga o pomoc
ask to prosic i pytac. please jako czasownik znaczy cos zupelnie innego. sprawdz w slowniku. a lepiej moze asked God for help.

>>>they went to go --> poszli się przejść
aaaaaaaaaa! they went for a walk
Aha, i w ogole to upewnij sie ze przed orzeczeniem masz w tym wypracowaniu podmiot. bo po angielsku nie za bardzo mozna pomijac podmioty.
>>Ordered it split and fell out from inside her engagement ring --> Nakazała go rozłupać, a ze środka wypadł jej zaręczynowy pierścień
podmiotow brakuje
>>>Then everybody understand that the ring,Wtedy wszyscy zrozumieli,
nie, wtedy wszyscy zrozumiec. understand musi byc w czasie przeszlym




Dziękuje :)) no jakoś poradzę sobie, bo u nas w szkole z angielskim to kiepsko :(

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie