Krótki tekst

Temat przeniesiony do archwium.
This time I will have to apologize. I had problems with my network.
Anyway. I am really glad that you offered me this job and, Yes I decided to take it. I am really happy that I will have opportunity to work with you this summer.

Of course I have a few question. I would like to know on what conditions I will be employed. Mainly I would like to know more about the employment contract itself. I think that it is all, what wonders me at this moment. A more detailed information I will ask, on the occasion when I'll know exactly when I'll be able to come to England.

If there is something that I should know about, please inform me. And of course if you have any question, and I will be able to answer it, it will be pleasure.


Prosiłbym o wskazanie zasadniczych błędów, które polełniam. Jak np. tłumaczenie zdań z języka polskiej.
'Anyway.' ( co to slowo tutaj robi? W pisemnym jezyku jego nie uzywamy) I am really glad that you offered me this job and, Yes I HAVE decided to take it. I am really happy that I will have (brak przedimka )opportunity to work with you this summer.

Of course I have a few 'question' (ale 'few' daje mi znac ze bedzie wiecej jak jedno-popraw).
I think that it is all, what 'wonders' (to jest zle slowo tutaj) me at this moment. 'A more detailed information I will ask' (napisz to inaczej...I will ask...), on the occasion when I'll know exactly when I'll be able to come to England.

And of course if you have any questionS, 'and I will be able to answer it, it will be pleasure' (napisz to inaczej, ...please let me know and I will try to answer them).

Zostaw uwagę