Komentarz do youtuba

Temat przeniesiony do archwium.
Siema, chciałbym odpisać jednemu anglikowi pod jego filmikiem ale nie wiem czy nie popełniłem błędów w tym komentarzu.

Chcialem napisac tak:
Bardzo ciekawy eksperyment i czekam na filmiki. Widzę, że jest to bardzo podobna metoda, którą stosował Heinrich Schliemann tylko bez zapamiętywania. Co z audiobookiem? Planujesz go zakupić? Ponieważ jest on dostępny i myślę, że może ci bardzo pomóc. Czekam na twoją relację/raport ponieważ uczę się angielskiego i myślałem, żeby użyć tej metody ale według mnie jest ona nieefektywna.

This is very interesting experiment and I wait for your videos. I see it's very similar method which was used by Heinrich Schliemann but without memorizing. What about audiobook? Will you buy that? Because it's available and I think it can help you so much, especially with pronunciation. So I am waiting for your report because I learn english and I thought about this method but I think it's not effective.
Dobra, chyba sam już zauważyłem jeden błąd. Co z resztą?
This is a very interesting experiment
This is very interesting experiment and I Await 'for' (niepotr) your videos. I see THAT it's (brak przedimka) very similar method which was used by Heinrich Schliemann but without memorizing. What about (brak przedimka) audiobook? 'Will you buy' (Do you intend buying) that? 'Because' AS it's available 'and' (niepotr) I think it can help you 'so' VERY much, especially with pronunciation. So I am waiting for your report because I AM learnING English and I thought about USING this method 'but' ALTHOUGH I think it's not effective.
Dzięki za poprawki : )

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie


Zostaw uwagę