czy dobrze przetłumaczyłam ?:)

Temat przeniesiony do archwium.
Cenzura to ograniczenie prawa do wypowiedzi jednej osoby przez inną.
Temat cenzury jest debatowany ostatnio bardzo często. Czy cenzura jest potrzeba we wspołczesnym swiecie ? Ludzie sa podzieleni na tych którzy są za i przeciw temu. Moim zdaniem cenzura jest nie potrzeba .Moim zdaniem świat nie potrzebuje cenzury .


Censorship is a restriction of freedom of expression of one person by another. The topic of censorship has been debated in recent very often . If censorship is needed in modern world? People are divided into those who are for and against it. In my opinion the world need not for censorship.
a to Ty tłumaczyłaś?
Tłumaczysz teksty na poziomie C1, a nie potrafisz ułożyć pytania po angielsku? Kogo chcesz oszukać?
prosiłam o poprawke a nie o taką odpowiedz :)
nie prosiłaś o poprawkę.
napisałam w temacie CZY DOBRZE PRZETŁUMACZYŁAM to chyba wiąże się raczej z poprawką. Nie jestem wspaniała z angielskiego więc myslałam ze uzyskam jakąś pomoc. Jednakże przeliczyłam się.
Ty tego nie tłumaczyłaś.
Ty nawet nie potrafisz przetłumaczyć prostego pytania na angielski.

Nie poprawiamy po translatorach.
nie używałam translatora. jeśli Pana tak boli mój błąd , to trzeba było w ogole nie odpisywać.
to przetłumacz poprawnie to pytanie.
przetłumaczyłam tak jak potrafie. jesli może mnie pan jakoś nakierunkowac?
tak, przetłumacz poprawnie pytanie. Układanie pytań ćwiczy się w pierwszej klasie.
Is censorhip need in modern world ?
cieplej
Is the censorship needed in modern world?
w ostatnim zdaniu tekstu jest zla forma czasownika
nie ma wyrazenia 'in recent'.
poza tym problemy z przedimkami.

jak przetlumaczylas bohatersko pytanie, to pozostale poprawki tez zrozumiesz i sama dzielnie poprawisz. Jasne, ze nigdy nie korzystasz z translatorka.
on recent. Dziękuje :)
nie
o ostatnim zdaniu bedzie do not need to ?? .. a z tym recent to nie wpadne
I admire Mg’s temperament. I would’ve snapped already.
nie.
nie tlumacz takuch tekstow, skoro nie opnaowalas najprostszych czasow

zastanow sie, gdzie mozesz znalezc tlumaczenie pojedynczego slowka.
opanowałam je, tylko poprostu mam problem z użyciem, chce się jakos podszliwować dlatego sie tu zapisałam.
chce sie sprawdzić tlumacząc , człowiek uczy sie na błędach.
wyrbalas za trudny tekst do tlumaczenia
może i tak ale chce sie z nim uporać.
ucz się metodą małych kroczków, nie wypływaj na głębie tak od razu bez kapoku :P
ale jak lubie iść na ryzyko i poprostu sprawdzić siebię :]
let's don't put all eggs in one basket then...
oke, I'm out !:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Praca za granicą