Krótki list

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Byłbym wdzieczny gdyby ktos wskazal mi bledy jakie popelniam i ewentualnie napisal swoja wersje blednie napisanego przeze mnie zdania.

Napisz list do koleżanki z Anglii z którą chcesz podzielic się swoimi wrażeniami z pobytu na wakacjach.Napisz:
•jakie miasto odwiedziłaś i co w nim zobaczyłaś
•która z atrakcji turystycznych zachwyciła cię,a co cię rozczarowało
•jaką wystawę zobaczyłaś i jakie wywołała w tobie odczucia
•zapewnij,że prześlesz zdjęcia z wakacji i zaproś koleżanke na wakacje do Polski


Hello Ania

How are you ? We haven't seen through long time, what did happen in you by this time ?

In last time I a lot of visit a various countries and I was in Mediolan. This is my favourite city, When I came there immediately I went in AC Milan's stadium. It's fantastic place. There is inter alia museum and on exhibition I watched all cup and costumes which player AC Milan has played. When I watched exhibition I remembered all triumph AC Milan in Europa and I affecting then. Then I went visit other curious place such as shopping centre because Mediolan is fashion centre, next I visit Italian restaurant, but I disappointed cause eat there was horrible. Later I send you photos with my journey. Yesterday I came back to home , so I'd like invite you on holiday in Poland.

I'm waiting on reply. I hope that you spend holiday also good like I.

Take care

EDIT:
A i gdyby ktos mial jakis pomysl na temat kolejnego listu/rozprawki czy tez jakiegos opisu byłbym wdzieczny za podpowiedź ^^
edytowany przez wolnyjac21: 24 kwi 2014
#We haven't seen for a long time! How do you do!
#I have visited many various countries and I was in Mediolan.
# When I came there I went immediately to AC Milan's stadium - rozumie, że to kolejne zdanie. poprzedinie zakończ wykrzyknikiem
# inter aila?- to jakaś nazwa?
#...and on exhibition I watched all cup and costumes which player AC Milan has played. - dla mnie to brzmi dziwnie, choć może i jest ok. Napisałabym jednak: There all cups and costiumes of AC Milan player are exhibited
# When I was watching it , I reminded all triumphs this team in Europe and I was affecting.
# Afterwards i decided to visit other worth seeing places in this city. Mediolan is fashion centre so i went to the shopping centre.
# next I visited Italian restaurant, but I disappointed because eat there was horrible. - niby dobrze z wyjątkiem tych 2 małych rzeczy, ale ładniej brzmi: Next I visited Italian restaurant. Unfortunatelly, the food was disgusting. I was extremely disappoitment.
#I have send you some travel photos
# Yesterday I came back to home. I'd like to invite you for/to holiday in Poland.
#I'm waiting for you to reply me one day! / I'm waiting for your replay.
# I hope your holiday was as wonderful as mine

Nie jestem jakimś orłem, więc nie gwarantuję, że wszystko będzie super, ale dam ci radę: po napisaniu przeczytaj i popatrz na liczbę i formyy czasowników. Mam nadzieję, że troszkę pomogłam. Pozdrawiam

EDIT
Przepraszam, dopiero doczytałam. W poleceniu masz, zapewnij, że wyślesz.... powinno więc być:
I will send you some travel photos
edytowany przez xx3kolxx3: 24 kwi 2014
@xx3kolxx3, z jakiej racji zmieniłaś remembered na reminded?;)
o fakt, moja pomyłka :) to przez zmęczenie :) Masz rację :) Przepraszam :D
Jak napisałam, nie jestem geniuszem :P
@xx3kolxx3 - dlaczego podajesz wszystko na tacy, zamiast zmusić autora do wysilku? Autor nie bedzie sie zmuszal do zrozumienia i nic sie nie nauczy, jezeli wszystko bedzie mial napisane. Prosze, nie rob tak w przyszlosci.
Cytat: mg
@xx3kolxx3 - dlaczego podajesz wszystko na tacy, zamiast zmusić autora do wysilku? Autor nie bedzie sie zmuszal do zrozumienia i nic sie nie nauczy, jezeli wszystko bedzie mial napisane. Prosze, nie rob tak w przyszlosci.

I tu sie mylisz, akurat zalezy mi na tym, aby poprawic swoje umiejetnosci, wiec wszystko dokladnie przejrze..
chociaz z drugiej strony podzielam Twoje zdanie i rowniez wole, gdy ktoś jedynie wskaze mi blad.

Inter alia - m.in

"według słownika PWN-Oxford „among others” jest używane w połączeniu z rzeczownikami żywotnymi, a „among other things” i „inter alia” – z nieżywotnymi. Jest to prawda tylko do pewnego stopnia. Sądząc po przykładach w British National Corpus, „among other things” i „inter alia” rzeczywiście nie są używane w odniesieniu do ludzi, ale „among others” bywa odnoszone i do ludzi, i do przedmiotów."

Dzieki wielkie za zainteresowanie i poświecony czas, mam nadzieje, że nie pojdzie na marne :)

P S
wydaje mi się, że journey można stosowac zamienie z travel, gdyż oznacza również podróż
edytowany przez wolnyjac21: 25 kwi 2014
Nie możesz używać czasownika watch na tych wystawach chyba że jakieś tam filmy puszczali. Costumes tez nie. Zajrzyj w dobry słownik;)
Cytat: fui_eu
Nie możesz używać czasownika watch na tych wystawach chyba że jakieś tam filmy puszczali. Costumes tez nie. Zajrzyj w dobry słownik;)

To takie pytanie czy podany ponizej internetowy slownik uwazacie za dobry i w miare rzetelny ?
http://pl.bab.la/slownik/angielski-polski/

P S
zmiast watch moglbym uzyc behold ? czy moze look over byloby trafniejszym rozwiazaniem ?
edytowany przez wolnyjac21: 26 kwi 2014
Przykładowe zwroty jak there were, admire, tour, look, see itp - w odpowiednich formach.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie


Zostaw uwagę