Email

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
proszę Was bardzo o sprawdzenie napisanego przeze mnie maila na zaliczenia, i korektę czy też wskazanie moich błędów. Z góry jestem wdzięczna za wszelką pomoc.

Dear Managers,

I am writing to invite you to attend this year’s conference. It will be held in rural area Sweden from Thursday evenings to Monday morning in July.

Our conference have three the aims. First aim is discuss about how the company can improve its products and services. We appreciate your business. Thank managers for their hard work is the second aim. The last aim is the opportunity to get to know each other better and make new friends because it is very important in this business.

The Hotel Steffenberg where you stay is located in a modernised castle in Sweden, 200 kilometers from Stockholm airport. From the airport to the hotel is regularly bus hotel service, which the journey takes 3 hours, so then you can meet new managers. The hotel have conference room for 150 people where will be held conference and five meeting rooms where will be held workshops and training sessions. The bedrooms are bright and comfortable with antique furniture. The hotel has good leisure facilities for example it has excellent spa, nine-hole golf course near the castle and if you want you can use for an extra charge with pool and sauna. In hotel restaurant served are Swedish dishes but if it is requested also other dishes. Evening entertainment is performance young Swedish musician. Moreover at lunch you can listen classical music.

I look forward to see you in the conference.

Yours faithfully,
XYZ
I am writing to invite you to attend this year’s (tutaj trzeba napisac o co chodzi) conference. It will be held in (przedimek) rural area (brak slowa) Sweden ( a dokladnie gdzie, Sweden to duzy krak) from Thursday 'evenings' (l. poj) to Monday morning in July (data i rok) .

Our conference 'have' (conference to jest -it-3os.l.poj) three 'the' (po co dajesz przedimek tutaj?) aims. (brak przedimka) first aim is (brak slowa) discuss 'about' (To takie polskie - prosze tak tego slowa nie uzywac) how the company can improve its products and services.
(brak slowa) thank managers for their hard work is the second aim. The last aim is the opportunity to get to know each other better and make new 'friends' (dla mnie to slowo nie pasuje - w business nie robi sie friends, ale cos innego) because it is very important in this business.

The Hotel Steffenberg where you (brak modala) stay is located in a modernised castle in Sweden, 200 kilometers from Stockholm airport. From the airport to the hotel is (brak przedimka) 'regularly' (zla czesc mowy) bus hotel service, 'which' (calkowicie zle slowo, tutaj potrzeba 'gdzie') the journey takes 3 hours, so then you can meet new managers (nie jest to za jasne - czy beda czekali na nas, czy w hotelu). The hotel 'have' (dlaczego piszesz 'have' jak hotel to jest it - 3os.l.poj) conference room for 150 people where 'will be held conference' (zle - napisz to biernie) and five meeting rooms where THERE will be 'held' (niepotr - przeciez to jest wiadome) workshops and training sessions.
The hotel has good leisure facilities for example it has (przedimek) excellent spa, nine-hole golf course near the castle and if you want you can use 'for an extra charge' (na koncu zdania) 'with' (zle slowo, daj tu przedimek) pool and sauna. In (przedimek) hotel restaurant 'served are Swedish dishes' (daj to biernie...Swedish..) but if it is requested also other dishes. Evening entertainment is (przedimek) performance young Swedish musician. Moreover at lunch you can listen (cos brak) classical music.

I look forward to see you 'in' AT the conference.

A co z tymi przedimkami (a, an, the). Dlaczego ich uzywasz blednie? Prosze sie ich nauczyc.
I am writing to invite you to attend this year’s (chodzi mi tu o tegoroczną konferecnję) conference. It will be held in a rural area in Sweden (mam podać tylko kraj, a dokładnie chodziło, że obszar wiejski) from Thursday evenings to Monday morning in July 2015 (nie bardzo wiem gdzie tu podać teraz jeszcze raz datę).

Our conference has three aims. The first aim is (brak slowa) discuss 'about' (To takie polskie - prosze tak tego slowa nie uzywac - nie wiem jakie inne słowo by tu użyć) how the company can improve its products and services. (Tu chodziło mi o podziękowanie menadżerom) thank managers for their hard work is the second aim. The last aim is the opportunity to get to know each other better and make new 'friends' (i mi nie chodziło o partnerów biznesowych ale właśnie o znajomych/ przyjaciół) because it is very important in this business.

The Hotel Steffenberg where you will stay is located in a modernised castle in Sweden, 200 kilometers from Stockholm airport. From the airport to the hotel is a regular bus hotel service, wehre the journey takes 3 hours, so then you can meet new managers in this journey. The hotel has conference room for 150 people where 'will be held conference' (zle - napisz to biernie - czy to będzie tak, bo nie miałam strony biernej i nie do końca to rozumiem: "conference is doing"?) and five meeting rooms where there will be workshops and training sessions.
The hotel has good leisure facilities for example it has an excellent spa, nine-hole golf course near the castle and if you want you can use the pool and sauna for an extra charge. In the hotel restaurant 'served are Swedish dishes' (daj to biernie...Swedish.. - nie do końca rozumiem stronę bierną bo jej nie miałam, ale czy to powinno być tak: "Swedish dishes are serving"? ) but if it is requested also other dishes. Evening entertainment is a performance young Swedish musician. Moreover at lunch you can listen (cos brak - nie wiem czego brak) classical music.

I look forward to see you at the conference.
Może daj jakąś nazwę tej konferencji w pierwszym zdaniu.
In the hotel restaurant 'served are Swedish dishes' (daj to biernie...Swedish.. - nie do końca rozumiem stronę bierną bo jej nie miałam, ale czy to powinno być tak: "Swedish dishes are serving"? ) serving nie będzie gramatycznie, spróbuj inną formę;)
Po listen brak preposition. Zaglądnij do słownika.
Wciąż potrzebujesz przedimków, np. przed conference room
Jakiś nielogiczny warunek że nie dajesz nazwy miejscowości biorąc pod uwagę że podałaś inne szczegóły;)
(nie bardzo wiem gdzie tu podać teraz jeszcze raz datę) data również zawiera dzień miesiąca.
edytowany przez Aaric: 13 mar 2015
Niestety ale nie mogę podać konkretnej nazwy konferencji czy miejscowości, gdyż takie dostałam wytycznye do napisania tego zaproszenia i muszę się ich trzymać, więc proszę o nieczepianie się powyższych szczegółów.
Bardzo prosze o ponowne sprawdzenie i korektę mych błędów, gdyż czas nagli a bardzo mi na tym zależy by było to napisane jak najlepiej.


I am writing to invite you to attend this year’s sales conference. The conference will take place at the Steffanberg Hotel in Sweden from 14th to 17th July 2015.

Our conference has three aims. The first aim is a discussion 'on' (nie jestem pewna czy tak może być) how the company can improve its products and services. 'Thanks managers' (Tu chodziło mi o podziękowanie menadżerom) for their hard work is the second aim. The last aim is the opportunity to get to know each other better and make new business partners because it is very important in this business.

The Hotel Steffenberg where you will stay is located in a modernised castle in Sweden, 200 kilometers from Stockholm airport. From the airport to the hotel is a regular bus hotel service, wehre the journey takes 3 hours, so then you can meet new managers in this journey. The hotel has a conference room for 150 people where 'will be held conference' (zle - napisz to biernie - czy to będzie tak, bo nie miałam strony biernej i nie do końca to rozumiem: "conference will doing"?) and five meeting rooms where there will be workshops and training sessions.
The hotel has good leisure facilities for example it has an excellent spa, nine-hole golf course near the castle and if you want you can use the pool and sauna for an extra charge. In the hotel restaurant 'served are Swedish dishes' (daj to biernie...Swedish.. - nie do końca rozumiem stronę bierną bo jej nie miałam, ale czy to powinno być tak: "Swedish dishes are serving"? ) but if it is requested also other dishes. Evening entertainment is a performance young Swedish musician. Moreover at lunch you can listen to a classical music.

I look forward to see you at the conference.
Cytat:
więc proszę o nieczepianie się
uważam że nie powinnaś się tak odnosić do kogos kto próbuje ci pomóc;)
serving wciąż źle
music = niepoliczalny noun
edytowany przez Aaric: 14 mar 2015
Massive thank you to/towards the managers as for their hard work ..
Drogi Aaricu tak wiem, że mogłes to odebrać jako jakiś atak czy niegrzeczne zachowanie z mojej strony, ale nie chciałam by to tak wyszło :/

Robbertoxx dziekuję za podpowiedź ;)

I am writing to invite you to attend this year’s sales conference. The conference will take place at the Steffanberg Hotel in Sweden from 14th to 17th July 2015.

Our conference has three aims. The first aim is a discussion 'on' (nie jestem pewna czy tak może być, czy ktoś mógłby mi napisać czy jest to poprawnie?) how the company can improve its products and services. Massive thank you to the managers for their hard work is the second aim. The last aim is the opportunity to get to know each other better and make new business partners because it is very important in this business.

The Hotel Steffenberg where you will stay is located in a modernised castle in Sweden, 200 kilometers from Stockholm airport. From the airport to the hotel is a regular bus hotel service, wehre the journey takes 3 hours, so then you can meet new managers in this journey. The hotel has a conference room for 150 people where 'will be held conference' (zle - napisz to biernie - czy to będzie tak, bo nie miałam strony biernej i nie do końca to rozumiem: "conference are done"?) and five meeting rooms where there will be workshops and training sessions.
The hotel has good leisure facilities for example it has an excellent spa, nine-hole golf course near the castle and if you want you can use the pool and sauna for an extra charge. In the hotel restaurant Swedish dishes are served but if it is requested also other dishes. Evening entertainment is a performance young Swedish musician. Moreover at lunch you can listen to the best classical music.
Teraz lepiej...
The first aim is a discussion on how the company can improve its products and services. (tutaj wg mnie moze byc przyimek A) massive thank you to the managers for their hard work is the second aim. The last aim is the opportunity to get to know each other better and 'make' (lepsze slowo to 'create') new business partners because it is very important in this business.

From the airport to the hotel is a regular bus hotel service, 'wehre' (where) the journey takes 3 hours, so then you can meet new managers 'in' (mozna 'on') this journey. The hotel has a conference room for 150 people where 'the conference will be held' and five meeting rooms where there will be workshops and training sessions.
(daj tutaj przyimek THE) evening entertainment is a performance BY A young Swedish musician.

Teraz lepiej.
Dziękuję slicznie terri za konkretne podpowiedzi, a czy zdanie:
The hotel has a conference room for 150 people where 'the conference will be held' and five meeting rooms where there will be workshops and training sessions. jest poprawne? tzn najbardziej chodzi mi o ten zwrot 'the confeence will be held' ponieważ wcześniej prosiłaś mnie o zrobienie tego w stronie biernej i nie wiem czy jest ok tak jak jest czy moje zrobienie wcześniej strony biernej było złe i mam nadal kombinować czy jak..?
The hotel has a conference room for 150 people where 'the conference will be held' and five meeting rooms where there will be workshops and training sessions. jest poprawne?
tak...to jest poprawne, ,ozna tez dodac....150 people where the actual conference will be held and .....
Temat przeniesiony do archwium.