List formalny - matura rozszerzona

Temat przeniesiony do archwium.
Dzień dobry, proszę o sprawdzenie listu formalnego z matury rozszerzonej (poziom B2/C1). Limit słów to 200-250, więc się zgadza :)
Dodatkowo prosiłabym w miarę możliwości o ocenienie w kryteriach:
- zgodność z poleceniem 0-5
- spójność i logika wypowiedzi 0-2
- bogactwo językowe 0-3
- poprawność językowa 0-3
Z góry dziękuję i pozdrawiam.






Ubiegasz się o posadę opiekunki sześcioletniego dziecka u brytyjskiej rodziny. Napisz list formalny, w którym przedstawisz siebie i swoje zalety oraz wyjaśnisz dlaczego to właśnie ty powinnaś dostać tę pracę.


Dear Mr. Jones
With reference to your advert in the current issue of local newspaper, I am writing to apply for the position of babysitter.
I am 18 years old and last month I finished middle school. In four months I will start studing at University in Warsaw, however I decided to go abroad during my holidays. Now I am living in Stratford. Language barrier is not a problem for me, because I was studing English on advanced level in school for couple years and because of that I can easily comunicate.
I my opinion, I am ideal person for this position. I am young, full of ideas and always smiled. I have a lot of energy to play with kids. In addiction, I am very responsible and dutiful.
Besides, I really like cooking, so it is not a problem for me to cook during the day. I can also help with other housework.
I have a lot of experience with working with kids. In Poland, I was giving maths particular lessons and during last holidays I was a guardian on youth camp. I am keen on spending time with children.
I appreciate consideretion of my request. I enclose also my CV. Look forward to hearing form you.
Yours sincerely,
XYZ
Dear Mr. Jones (brakuje przecinka na koncu)
With reference to your advert in the current issue (ja zawsze wole miec daty, zeby nie bylo pomylek) of local newspaper (ale ktorego? to co jest local dla jednego, moze nie byc dla drugiego, napisz Krakow Times, Warsaw Voice), I am writing to apply for the position of (wg tu ma byc przedimek) babysitter.
I am 18 years old and last month I finished 'middle' (moze lepiej 'high') school. In four months I will start 'studing' (blad ortog) at (brak przedimka) University 'in' (czy mialas na mysli OF?) Warsaw, however I decided to go abroad during my holidays. Now I am living in Stratford (ale gdzie? Upon Avon?). Language barrier is not a problem for me, because I 'was studing' (masz blad ortog ale itak zle, wg mnie STUDIED) English 'on' (kalka z polskiego 'na' ma byc AT)(brak przedimka) 'advanced' (wg mnie duza litera) level in school for (przedimek) 'couple' (tzn ile? 2?) years and 'because of that' (to jest zle, lepiej...uzyc SO) I can easily 'comunicate' (blad ortog).
I my opinion, I am (przedimek) ideal person for this position. I am young, full of ideas and always 'smiled' (zla czesc mowy). I have a lot of energy to play with 'kids' (lepiej 'children'). In 'addiction' (ortog), I am very responsible and 'dutiful' Ok, ale nie za bardzo).

In Poland, I 'was giving' (dlaczego nie uzywasz SIMPLE past? gave) maths 'particular' (nie rozumiem uzycia tego slowa tutaj) lessons and during last holidays I was a guardian 'on' (kalka, AT A) youth camp. I am keen 'on spending' (wg mnie...to spend) time with children.
I appreciate 'consideretion' (ortog) of my request. I enclose 'also' (niepotr slowo) my CV.
(ale trzeba to napisac ...I look...)Look forward to hearing form you.
Użyłam "I was giving maths particular lessons", żeby podkreślić że działo się to przez jakiś okres czasu a nie, że dałam jednorazowo korepetycje z matematyki. Czy taka konstrukcja zdania jest błędna?
Co do "keen on" to korzystałam z konstrukcji "to be keen on sth" czyli lubić coś, interesować się, więc nie rozumiem czemu ma być w tym przypadku "to".
I jeszcze mam jedno pytanie co do "always smiled". "Zawsze uśmiechnięta" powinno być jako "always smiling?".

Pozdrawiam
Paulina
I have a lot of experience with working with kids.?
In Poland, I was giving maths particular lessons and during last holidays I was a guardian on youth camp. gdzie widzialaś takie użycie guardian
Właśnie nigdzie, ale nie znałam lepszego słowa, które można użyć w kontekście nauczyciela na obozie. Czym mogę to zastąpić?
tzn. opiekuna na obozie
W US i Can mówimy 'camp counselor'. W UK, może 'instructor' głowy nie dam;)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę