Sprawdzenie tekstu angielski zawodowy- ekonomista...

Temat przeniesiony do archwium.
Hej! Jestem w krytycznym stanie z angielskim zawodowym.. Żeby podnieść średnią, moja nauczycielka chce moje zadanie domowe... Ogólnie notatka na blogu że znaleźliśmy pracę w naszym zawodzie, podzielić się wrażeniami, jak dowiedziałam się o pracy, i rozmowa o pracę, moje obowiązki, pierwszy dzień w pracy i czego oczekuję...
Tak jak z angielskim normalnym sobie radzę, tu jest masakra!
Może to ktoś sprawdzić... :/ Proszę :(
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hello everyone!
You won't belive what happened! I found my dream job! As you know I finished Economic College. I always wanted to work in an office. Last month I found amazing announcement. New comapany manifacturing toys was pleased to employ bookkeeper. I called and we agreed to meet. Boss was funny and relaxed. He employed me! My responsibilities will be creating financial anlysis and archiving of document. My first day at work wasn't good. When I got off the train, it reined. I went to work five minutes. I was totally wet! I wanted to cry! Fortunnately every eployee gets clothes. Even me! I want to work there very long time. I love this job. Everyone is nice to me.
Take care!
Sandra
Na początek, literówki i brak przedimków ;-)
ale się nie martw. Zaraz terri zobaczy i ci wszystko dokładnie wyłoży co i gdzie :-)
edytowany przez Aaric: 20 gru 2016
Dzięki :D Angielski normalny dla mnie jest łatwiejszy niestety :/ a ang zawodowy masakra...
Unikamy literówek i używamy przedimki w NORMALNYM angielskim też ;-)
Gdzie brakuje przedimków??... Niestety literówki to efekt szybkiego pisania na klawiaturze, bo mam to w zeszycie i przepisywałam..
You won't 'belive' (blad ortog) what happened!
As you know I finished Economic College (i....co....dostalas jakis certificate...czy nie?) .
Last month I found (a gdzie jestprzedimek?) amazing announcement. (brak przedimka) new 'comapany' (co to zaslowo?) 'manifacturing' (ortog) toys was 'pleased'(calkowicie zle slowo) to employ (brak przedimka) bookkeeper. (brak przedimka) boss was funny and relaxed.
My responsibilities will be creating financial 'anlysis' (ortog) and archiving of document (tylko jeden jedyny dokument ta firma bedzie miala? Co to za firma?)
When I got off the train, it 'reined' (calkowicie zle slowo, otworz slownik i zobacz co to slowo znaczy).
'I went to work five minutes' (calkowicie tego zdania nie rozumiem).
'Fortunnately' (blad ortog) every 'eployee' (co to za slowo?) gets clothes (od kogo? z ulicy?) .
I want to work there (tu brak 2 slowa) very long time.

Nie rozumiem, i moze ktos mi wytlumaczy, dlaczego w prawie kazdym zdaniu ktos krzyczy na kogos (!) to w jez. angielskim sie nie uzywa tak czesto. Prosze sie zapoznac z uzyciem tego znaku i nie krzyczec like a fishwife na kazdego....!!!!!
Dzięki wielkie :) podziwiam, że ci się chce :D większość z tego co zauważyłam to moje roztrzepanie w przepisywaniu... Dzięki za cenne uwagi :D
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie