Czy to zdanie jest poprawne?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
mam pytanie - czy poniższe tłumaczenie zdania jest poprawne?

"Przed złożeniem zamówienia prosimy poinformować obsługę o chęci podzielenie rachunku" --> "If you would like to split the bill, please inform our service about it before making an order."

Zdanie pochodzi z MENU restauracji.
...please let the waiter know before...
tzn? jest źle?
"If you would like to split the bill, let the waiter know before" ?
tak, bylo źle.

dokoncz zdanie i wstaw please