Czy mógłby ktoś sprawdzić czy w moim tekście są błędy...

Temat przeniesiony do archwium
Proszę o wyrozumiałość. Uczę się języka obcego od niedawna. I proszę się nie śmiać. TO jest praca domowa. Jeden dzień z pamiętnika

It's not at all pleasing,but sometimes if you feel you are not compatible then it's better to stop pushing coz when there is real friend everything is natural,you laugh naturally,there is need to say am sorry in a normal way when you are not forced
I now believe that if you are meant to be you can always figure out life no matter how hard.
edytowany przez bostaki: 19 lut 2021
a kropki wycięło?
mnie zastanawia, tak wysoki poziom jez. ang. a wpychaja slowo 'coz.'
wysoki poziom? Get serious.
I'm not sure what all that means, really. 'coz' is absolutely fine but maybe not for your age group ;-)
....but maybe not for your age group ;-)
Ageism is alive and well. One thing, my dear, one day (pretty soon) you too will be my age...
You're probably right. Still, I see no problem with using 'coz', 'cuz' or whatever colloquial forms of other words in one's journal no matter what age ;-)
Dziękuję wszystkim za udzielenie odpowiedzi. Mam następną pracę domową z angielskiego na poniedziałek zaliczeniową. Są jakieś błędy? Ciekawe jaka będzie reakcja nauczycielki ^^ Praca domowa miała być "bardziej agresywna" ,ale nie chcę przeginać.

In Poland we had kingdoms with Kings as supreme leaders, but after colonization, germanization we started having presidents. but most of these kingdoms remained though others perished

Now in Lawlessness kingdom being that Poland capital city Wiejskolandia is in Lawlessness there are alot of people in different kingdoms who live here there are also kingdom which have their palaces here in Burdelandii..
edytowany przez bostaki: 20 lut 2021
nauczycielka pozna, ze to z translatora
E tam znowu z translatora.
wstaw brakujace kropki
napisz po polsku poczatek drugiego akapitu
@mg
Specjalnie tak napisałem z tymi zwrotami ( polskobrzmiącymi) . Bardziej mi chodziło czy to od strony "technicznej" jest ok? Czy można tak pisać "spontanicznie", czy raczej nie wolno tak "miksować" ?
edytowany przez bostaki: 20 lut 2021
dlaczego nie spelnisz moich prosb?
Cytat: Aaric
wysoki poziom? Get serious.
I'm not sure what all that means, really. 'coz' is absolutely fine but maybe not for your age group ;-)

'Cause would be fine. "Coz" is not fine, no mater how juvenile you are.
Both 'cuz' and 'coz' found themselves in dictionaries. Accept it.
>>>. Accept it.
In the same way that I accept that I'm only 25 years old.....(26 this year)
Temat przeniesiony do archwium