Podanie po angielsku- prosba o pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prośbę dotyczącą pomocy w przetłumaczeniu podania i pytanko czy podanie na wyspach pisze sie w tym samym stylu co u nas, chodzi mi o rozmieszczenie tych wszystkich nagłówków.


Zwracam się z uprzejmą prośbą o wydanie formularza xxx za okres pracy 01.02.2[tel].05.2006 w Bre... . Prośbę swą motywuję tym, że muszę rozliczyć się z podatku w Ireland Revenue.

English translator:

I turn with polite request about extradition of form xxx for period of work 01.02.2[tel].05.2006 in Bre... I motivate request my this, that I have to account for with tax in Ireland Revenue.

Co należałoby poprawić?
Lepiej tak:
Would you please send me confirmation of my employment from 1.2.06 to 2.5.06 in your company. The reason for this request is that I need to submit this document to my Tax Office in Poland in order to reconcile my tax.
Bardzo dziękuję za tak szybką odpowiedz! Tylko zastanawiam się czy jeśli napisze im ze chce odzyskać podatek to nie będą opieszale postępować z wysłaniem mi tego formularza.
Wielkie dzięki jeszcze raz!
mysle, ze nie.
sorry, myslalam, ze potrzebujesz to do Polski - a jak nie, to tylko napisz ...with the Tax Office albo Irland Revenue.
Bo wiesz mi chodzi o formularz P45 (dotyczący czasowego zatrudnienia) i chce odzyskać podatek z Anglii...
Wiec raczej powinienem umieścić w tym podaniu zwrot "form P45" (formularz P45) zeby wiedzieli o co ich proszę.
Ale P45 powinnienes dostac jak skonczyles prace. To jest obowiazek pracodawcy. Sa problemy zeby dostac kopie.
P45 nie jest tylko na czasowe zatrudnienie. Ale jak nie masz tego, to napisz do Tax Office z innymi dowodami np ostatnim payslip.
Do firmy mozna ten list wyslac ktory podalam, tylko trzeba dodac ...I need to prove my employment and the tax paid.
Pracowałem do ostatniego dnia pobytu, a kolega którego adres podałem pracodawcy twierdzi ze nic nie doszło na jego angielski adres. W dniu złożenia wymówienia powiedziałem w firmie, żeby mi wysłali P45 na Polski adres i zmieniłem dane adresowe, ale nic nie doszło. Pewnie wcale go nie wysłali, wiec po roku do nich chce napisać o wydanie tego P45. Ostatnich dwóch albo trzech payslipów nie posiadam, mam tylko wcześniejsze, ale jak je wyśle do IR to pewnie dostane mniejszy zwrot, wiec chce poczekać na ten formularz P45...
Jedna czesc P45 pracodawca powinnien wyslac do Tax Office - tak, ze powinni oni tez miec wszystkie dane. Niewiem, czy lepiej napisac do Tax office-ale oni tez beda chcieli potwierdzenia wszystkiego. Mysle, ze najpierw napisz do firmy - tekst taki mniej wiecej jak podalam, i drugi list do Tax Office, (podajac wszystkie dane tz gdzie, termin, ile zarobiles, ile taxu itd.)
Bardzo dziękuję za rady ;) Muszę jeszcze sobie poczytać o tym Tax Office. Ale najpierw wyśle do firmy to podanie... Niech angole mi oddadzą ten nadpłacony podatek za niewolnicza prace poniżej kwalifikacji ;P Wszystko wydam w Polsce, tak jak zarobione wcześniej pieniądze ;) Pozdrawiam serdecznie!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

FCE - sesja letnia 2007