Pocztówka do przyjaciela. Proszę o sprawdzenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosiłabym o sprawdzenie mojego tłumaczenia.

Cześć Ian!
W Rzymie jest przepięknie, a pogoda jest cudowna. Mieszkam w hotelu w okolicy Rzymu. Jest mi tutaj bardzo wygodnie. Po przyjeździe zwiedziłam Zamek Świętego Anioła oraz Wielką Synagogę. Dzisiaj Koloseum i Kapitol. Jestem zachwycona. A to dopiero drugi dzień wycieczki. Co słychać u Ciebie? Jak radzisz sobie z moim psem? Chciałabym skontaktować się z Tobą telefonicznie. Pasowałoby Ci jutro o 16.00?

Pozdrawiam.
Paula


Hi Ian!
In Rome is beautifully. The weather is great. I live in the hotel near Rome. Here is very comfortably for me. After the arrival I toured the Lock of the Saint Angel and the Large Synagogue. Today I toured the Coliseum and Kapitol. I'm delighted. And it is only the second day of the trip. How are you? How do you deal with my dog? I would like to get in touch with you on the phone. Do you suit about 12 o'clock tomorrow?

I am greeting.
Paula
Proszę. Potrzebuje to na jutro do szkoły.
pamietam, ze cos podobnego (prawie slowo w slowo) juz sprawdzalam - jest w wyszukiwarce.
Ciekawe, bo sama to pisałam na podstawie kryteriów, które określiła mi nauczycielka.
In Rome IT is 'beautifully' (tutaj trzeba rzecz.) I live in 'the' A hotel near Rome. 'Here is very comfortably for me' (nie, - lepiej The hotel is very comfortable). After 'the' MY arrival I toured the 'Lock' (zamek to nie lock - prosze sprawdzic) of 'the' 'Saint Angel' (jabym napisala Holy Angel) and the Large Synagogue. Today I toured the Coliseum and THE 'Kapitol' (ortog).
How 'do you deal with my dog' ARE YOU MANAGING WITH MY DOG? I would like to get in touch with you 'on the' BY phone. 'Do you suit' (albo Would 12 o'clock suit you albo Is 12'o'clock ok for you?) 'suit you about 12 o'clock tomorrow?'
'I am greeting' (nie - samo Regards, albo Yours...'I am znaczy Ja jestem')
a mi ktoś sprawdzi? króciutka pocztówka
Hi Tom,
Greetings from Berlin! The weather here is beautiful. I visit many different places every day. I'm going to get back at Fiday.
Take care,
XYZ
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego