PILNE do sprawdzenia!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie listu, który ma być odpowiedzią na list od koleżanki z Anglii, w którym opisuje ona historię swojej nieszczęśliwej miłości. List ten ma zawierać:
- podziękowanie za list oraz opisanie swoich odczuć dot. tego, co się wydarzyło
- pocieszenie koleżanki i wyjaśnienie, dlaczego nie powinna się martwić
- dwie rady na temat tego, co może zrobić, aby poczuć się lepiej
- zaproszenie do siebie na wakacje i wyrażenie nadziei, że przyjedzie.

Dear Ann,
I'm very sorry for the delay in answering but I've had a hectim time preparing to some exams. I fell quite good.
Thanks a lot for you letter. I'm happy that you trust me and ask me to help ( chciałam napisać - I prosisz o pomoc/radę własnie mnie)
When I was reading what it happened to you, I felt very nervous by John's behavior. I think he's an immature to having steady-girlfriend and because of him your relation was unhappy. In my opinion he can only speak, but he couldn't talk and listen to other people.
Don' worry Ann, everything will be all right. You'll find a fantastic man, because you're young, brainy and beautiful woman.
If I were you to feel better I would do something pleasant in my free time.such as : doing shopping, reading book. But first of all I wouldn't analyze the past!
I want to invite you for holiday to me. I hope to see you soon. Maybe you'll go with your new boyfriend..
Let me know in your next letter what you've decided. I'm looking forward to hearing from you.
Take care.

XYZ
I'm very sorry for the delay in answering (ale czego? - tutaj trzeba your letter) (przecinek przed but) but I've had a 'hectim' (hectic) time preparing to some exams. I 'fell' (fell to znaczy upadlam, czy to masz na mysli, czy moze FEEL) quite good. Thanks a lot for youR letter. I'm happy that you trust me and HAVE askED me to help.
When I was reading what HAD 'it' (niepotr)happened to you, I felt very 'nervous' (nervous nie jest najlepszym slowem tutaj - moze angry, disappointed) by John's behavioUr. I think he's 'an' (niepotr) TOO immature to 'having' HAVE A steady-girlfriend and because of him your relationSHIP was unhappy.
... man, because you're young, brainy and 'A' beautiful woman.
If I were you, IN ORDER to feel better I would do something pleasant in my free
time. such as: 'doing' GOING shopping OR reading A book.
I want to invite you for 'A' holiday 'to' WITH me.
'I'm looking forward to hearing from you' (to zdanie jest za b. formalne na taki list - moze lepiej...Please write soon, I'm thinking of you)
dziękuje terri że po raz kolejny mnie ratujesz ;)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia