Prosze: Kilka zdan z mojego Cover Letter

Temat przeniesiony do archwium.
a oto one:
During my studies I have had such curses as: ... i wymieniam

0 pracy:
I have assisted gust’s from different countries; mostly Germans and Swedes. It has been a good practice for my interpersonal, communication and language skills.

During my 5 month stay in Italy I’ve learnt some Italian culture and language. This program has been for me great and very enriching experience. Now I’m fully aware of the opportunities that UE programs gives to youth and I would like to make a substantial contribution in propagation international mobility.
a może:
prpagation of international mobility
albo
propagation of idea of international mobility

Bardzo prosze o wszelkie sugestie
During my studies I have had such 'curses' (sprawdz co to slowo znaczy w slowniku- wtedy popraw) as: ... i wymieniam
I have assisted 'gust's' (prosze to poprawic - i sprawdzic co to 'gust' znaczy) from different countries; mostly Germans and Swedes.
It has been 'a' (bez a) good practice for my interpersonal,
communication and language skills.
This program has been for me A great and very enriching experience.
Now I'm fully aware of the opportunities that UE programmes 'gives' (dlaczego 'gives' jako czas. 3os.l.poj - jak napisalas programmes, ktore sa l. mnoga?) to youth and I would like to make a substantial contribution in
'propagation' (zle slowo- nie wiem co masz na mysli) international mobility.
Bardzo dziekuje
Widze ze musze sie ostro wziac za pisownie i czesciej zagladac do slownika

W ostatnim zdaniu chce napisac, ze chcialabym miec swoj udzial w szerzeniu/promowaniu idei mobilności europejskiej.

bo min tego bedzie dotyczyla bedzie ta praca :)
Pozdrawiam
>>szerzeniu/promowaniu idei mobilności europejskiej
>...and I would like to make a substantial contribution TO the extension of/the expansion of/the promotion of the idea of international mobility.
pieknie dziekuje

Zostaw uwagę