najgorsza podróż- prosze sprawdźcie:))

Temat przeniesiony do archwium.
A nightmare journey I remember was two years agoo when I was going to the airport with my friends and my brother. We were going to USA at two weeks. We had to be at Okęcie airport one houre befgore the flight. We lft home at 6 o' clock . Midway my brohter remembered that he forgot one's passport. We had to go back at home and took it. When we went to the airport we didn' t observe. Ofcourse the police catched our and my must to paid a hugh fine. In falh way to Okęcie when we got to motorway there was a huge traffic jam. We were very nervous. When we arrived at the airport and ran in gate I fell down adn broke my leg. I told yours that they must go in plane and I copy . Alone I went at hospital and went at home . Mine holidays I spent in bad.


proszę sprawdzcie mi:)
We were going to USA at
>two weeks.
....to THE USA FOR two weeks.

houre befgore - nie ma takich słów

>he forgot one's passport - czyj paszport zapomniał?

We had to go back at home and took it.
...go back home for it.

When
>we went to the airport we didn' t observe.

didn't observe czego?

Ofcourse - nie ma takiego słowa

catched (nie ma takiego słowa) our - our co? co złapała?

my must to paid a hugh fine - must nie można używać w czasie przeszłym
paid - złe słowo
hugh - co to jest?

In falh way - co to jest "falh"?

ran in gate - ran to the gate

I told yours that they must go in plane and I copy .
yours - złe słowo
go in plane - złe wyrażenie
I copy - co kopiujesz?

Alone I went
>at hospital and went at home .
to the hospital
went home
alone w złym miejscu

Mine holidays I spent in bad.
mine - złe słowo
bad - złe słowo
A nightmare journey I remember was two years ago when I was going to the airport with my friends and my brother. We were going to USA for two weeks. We had to be at Okęcie airport one hours before the flight. We left home at 6 o' clock . Midway my brother remembered that he forgot one's passport (tu miało być jako swój). We had to go back at home and took it. When we went to the airport we didn’t' t observe. Of course the police tackled our and my had to replay a huge fine. In fall way to Okęcie when we got to motorway there was a huge traffic jam. We were very nervous. When we arrived at the airport and ran to the gate. I fell down and broke my leg. I told that they must flight and I copy( znalazłam ze to oznacza dać sobie radę samemu) . I went to the hospital alone and went home . My holidays I spent in bed.

Sprawdź mi jeszcze raz proszę ja poprawiłam to co umiałam ale nie wiem czy dobrze dopiero zaczynam się uczyć angielskiego. A jeśli chodzi o zaimki to nie mam pojęcia gdzie który wstawiać a moja pani no...........
We were going to USA

....THE USA

one hours before the flight.
one HOUR

>forgot one's passport (tu miało być jako swój).
forgot HIS passport

one's się odmienia: my, your, his, her, its, our, their

We had to go back at
>home and took it.
We had to go back home to get it.

When we went to the airport we didn't' t observe.
ale czego nie obserwowaliście? to observe jest tu źle użyte; co chcesz powiedziec?

Of
>course the police tackled our and my had to replay a huge fine.
Napisz to po polsku, bo ja nie mam pojęcia o co tu chodzi.

In
>fall way to Okęcie when we got to motorway there was a huge traffic
>jam.
In fall = w jesieni

When we arrived at the airport and ran to
>the gate. I fell down and broke my leg.
To ma być jedno zdanie.
When we......and were running to the gate, I fell down and broke my leg.

I told that they must flight
>and I copy( znalazłam ze to oznacza dać sobie radę samemu)

cope nie copy

I told my friends that they must get on the plane, and I will cope with my problem myself.

My holidays I spent in bed.
I spent my holidays in bed.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie