list do kolegi - o organizacji

Temat przeniesiony do archwium.
Mam napisać list do kolegi z Anglii opisując organizację ekologów do której niedawno wstąpiłam. W liście: przeproś ze nie pisałeś wcześniej i podaj powód. Poinformuj kolegę do jakiej organizacji należysz i podaj przykłady jej działalności na rzecz ochrony środowiska. Wyjaśnij czym się zajmujesz w organizacji i czy ci się to podoba. Zasugeruj koledze by wstąpił do podobnej organizacji w Anglii i podaj uzasadnienie.

Pewnie są jakieś błędy, więc proszę o poprawienie i porady ;)

"Dear, Miki!

I'm sorry, that not wrote, but haven't got free time. How are you? I was now in Manchester, beacuse, I searched the job. And I'm just in organization environment protection. In the organization we're busy oneself treatment trees, pick rubbishes and clean rivers. I be occupied search info about state health a nature. Very, very like this a job, beause people in organization there're kind. And I wanted, beacuse you adding to some organization in England. Very please, beacuse really warth! I think that you fancy this a job. You'll get to know new, great people, congrution a role this organization. environment protection. You're would working maybe as helpmate in the search info. Who know? You should think about there.
How you agree, please write to me! I count on you!
Best wishes,

Love - Nana"
Pewnie są jakieś błędy,- W prawie kazdym zdaniu sa bledy, niektore zdania calkowicie nie rozumiem.

I'm sorry, that (ale kto?) not 'wrote' (zle slowo), but (ale kto?) 'haven't got' (zly czas - tutaj ma byc czas przeszly-) ANY free time.
I was 'now' (po co to slowo tutaj jest!) in Manchester, 'beacuse' (dlaczego tego slowa sie nie nauczylas pisac bezblednie??), I searched FOR 'the' A job. And I'm 'just' (po co to?) in 'organization environment protection' (zla kol slow).
In the organization we're busy 'oneself' (prosze nie uzywac slow, gdy jeszcze ich nie rozumiesz i nie rozumiesz kiedy one powinny byc uzywane) treatment trees, pick 'rubbishes' (gdzie to slowo znalazles?- ono nie istniej - tutaj RUBBISH-rzecz. niepol) and clean rivers.
I 'be' (NIE - tutaj AM) occupied 'search info about state health a nature' (nie bede zgadywac-- napisz to po polsku i prosze pisac KAZDY wyraz w calosci). 'Very, very' (prosze jeszcze raz przeczytac w jaki sposob uzywa sie slowa 'very'- tutaj jest belkot- ) like this 'a' (po co 'a'?) job, 'beause' (j/w) people in organization there're kind.
And I wanted, 'beacuse' (gdzie ty to slowo znalazles-0podaj zrodlo) you 'adding' (zle slowo) to some organization in England. 'Very please' (belko- nawet nie moge sie domyslec co masz na mysli), 'beacuse' (j/w) really 'warth' (nie to slowo) IT! I think that you WOULD fancy this 'a' (niepotr) job. You'll get to know new, great people, 'congrution' (zle slowo) a role IN this organization. 'environment protection' (to nie jest zdanie).
You're would BE working maybe as A helpmate in the 'search info' (co to jest?). Who knowS? You should think about 'there' IT.
'How' (kalka z polskiego - tutaj IF- you agree, please write to me!
I'm sorry, that I not write, but I had any free time. I was in Manchester because, I for the a job. And I'm in environment protection organization. In the organization we're busy treatment trees, pick rubbish and clean rivers. I'm occupied "search info about state health a nature" (zajmuję się szukaniem informacji o stanie zdrowia natury). Very much I like this job, because you add to some organization in England. Very much please, really worthy it! I think, that you would fancy this job. You'll get to know new, great people, cognition a role in this environment protection organization.
You would be working maybe as helpmate in collecting rubbish... Who knows? You should think about there it. If you agree, please write to me!

"busy oneself" u mnie w słowniku jest "zajmować się"

I jak?
przepraszam, zgubiłam "searched" przy "I for the a job"
Pomoże ktoś w dalszym ciągu? ;)
inna-
Nie bede wiecej czasu tracila poprawiajac cos, co ty dalej nie rozumiesz.
Ja poprawilam, a TY prawie wszystkie wskazowki zignorowalas.
Ee, no to zanalizuję dokładnie skoro "zignorowałam prawie wszystkie wskazówki" :P Ale dzięki.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Nauka języka