bardzo prosze o nie uzywania translatorow jak i o tlumaczenie slowo w slowo z polskiego. Wychodza bzdury.
1.Czy często Pani/Pan kupuje nasze kosmetyki?
How 'do you often' (po jakiemu to - zla kol slow OFTEN DO YOU buy cosmetics?
2. Gdzie najczęściej nabywa Pani kosmetyki?
Where (tutaj brakuje slowa najczesciej) do you buy cosmetics?
3.Czy zwraca Pani uwagę na markę kosmetyków?
Do you on the 'marke of cosmetics the attention' (co to niby? - Do you PAY ATTENTION TO THE BRAND OF cosmetics?
4. Przy wyborze kosmetyków kieruje się Pani/Pan?
What do you go by 'near' (blizko czego?) WHEN 'the choice of' CHOOSING cosmetics?
5. Ile miesięcznie przeznacza Pani/Pan na zakup kosmetyków?
How much do you SPEND monthly 'intend' (niepotr) on cosmetics ?