Sorry but I’m busy on Friday and Saturday, because I have classes from morning to evening.
What do you usually do on Sundays? I have day off and would like to meet you. / lub I have day off and would gladly meet you. (to usually w pierwszym zdaniu sugeruję co zwykle robisz w niedziele? Aby było prawidłowo – co robisz w tą niedzielę powinno być. „What are you doing on Sunday?” I have day off” Co do free day – niby jest to prawidłowa forma, ale jeżeli powiesz anglikowi, że masz free day – nie zrozumie Cię – po angielsku dzień wolny od pracy czy nauki to day off.
Really? I’m very happy. I’ll call you on Saturday evening to arrange time and place of the meeting. Tu przyznaję sama już się zakręciłam )