prośba o sprawdzenie dialogów

Temat przeniesiony do archwium.
Przeglądam tą gramatyke, ale i tak dalej kiepsko mi idzie... Proszę o sprawdzenie tych dialogów, na pewno będzie wiele błędów i w związku z tym kiedy poprawicie wytłumaczcie dlaczego tak jest... Bo co mi ze sprawdzenia jak dalej będę błędy robiła... Musze zrozumieć... Może znacie jakąś dobrą książke do nauki gramatyki? Tak żeby było przystępnie wytłumaczone

1.You: I must buy a gift for my boy on him birthday. Do you think what would like he got from me? ( Muszę kupić prezent dla mojego chłopaka na urodziny. Jak myślisz co chciałby dostać ode mnie? )
My father: I think so, he would like to get something what will need him. He likes play football so you will buy a new football him. ( Myśle, że chciałby dostać cos co będzie mu potrzebne. Lubi grać w piłke więc kup mu nową piłkę)

2. You: Hello. I' sorry I am ringing so late, but I have an important problem.
I missed last bus to home. What should I do now?( Przepraszam, że dzownie tak późno, ale mam ważny problem. Spóźniłam się na ostatni autobus do domu. Co powinnam teraz zrobić?
My sister: Hello. You are asking somebody, where is the nearest taxi rank and come back to home. Zapytaj kogoś gdzie jest najbliższy postój taksówek i wróć do domu

3. You: Good morning misstres. I have a problem. In two hours guests will come to me. I don't have much time enough to prepare the dinner. Could you give me some advice? ( witam panią, mam problem. Za dwie godziny przyjdą do mnie goście. Nie miałem wystarczająco dużo czasu aby przygotować obiad. Co możesz mi poradzić?
My neighbour: Good morning. I cooked quite a few the dinner so I can share it with you. If you won't , could phone to a restaurant and ?order? a dinner takeaways from a restaurant ( Ugotowałam dość dużo obiadu więc mogę podzielić się z Tobą. Jeśli nie chcesz możesz zadzwonić do restauracji i zamówić obiad na wynos)

4.You: Excuse me, could you recommend a cheap and fast service restauration? I sam very hungry. ( przepraszam czy możesz mi polecić jakaś tanią i szybką restauracje
A passer-by: Yes, of course. The restaurant Mark's is the nearest and there are cheap and delicious meals. It doesn't usually crowded so you wil get fast meal. ( jest nabliżej i tam są tanie i smaczne posiłki. Zwykle nie jest zatłoczona więc powinienes dostać szybko jedzenie.) A jak powiedzieć: Sam tam często jadam?

5.You: Hi, Mum. Reksio has stomach problems and I must walk with him every two hours. I don' t know what's wrong with him. Do you have any idea what I could do?( reksio ma problemy żołądkowe i muszę z nim wychodzić co dwie godziny. Nie wiem co mu dolega. Masz jakis pomysł... ?
My mum: Hi, Tom. If I were you, I'd go to a vet with him. The vet must examine him and make a diagnosis. Gdybym była toba, poszłabym do weterynarza z nim. weterynarz musi go przebadać i postawić diagnoze.

heh, wydaję mi się że mnóstwo tych błedów
1.You: I must buy a gift for my boy on 'him' HIS birthday. 'Do you think what' (zla kol slow - to nie jest pytanie...ma byc WHAT DO YOU THINK HE
would like 'he got from me' (niepotr)?
My father: 'I think so' (nie rozumiem tego, z czym to niby ma sie laczyc?) , he would like to get something 'what' (znowu ta kalka z polskiego 'co' - tutaj akurat THAT 'will need him' (cos co potrzebuje jego?- po jakiemu to? powinno byc ...HE WILL NEED. He likes TO play football so you 'will' SHOULD (powinnienes) buy a new football FOR him.

2. You: Hello. I' sorry I am ringing so late, but I have an 'important' (cos nie za bardzo to slowo mi tu pasuje) problem.
I missed THE last bus 'to' (niepotr) home.
My sister: Hello. 'You are asking somebody' (to co napisalas to...Ty pytasz kogos gdzie...- ale tego nie chcesz powiedziec...YOU SDOULD ASK SOMEBODY, where 'is' (na koncu zdania) the nearest taxi rank rank IS and come back 'to' (niepotr) home.

3. You: Good morning 'misstres' (nie tylko ortog ale nigdy tak nie mowimy - mistress- w tym sensie to 'kochanka').
In two hours guests will come to SEE/VISIT me. I 'don't' (napisales - nie mam, jak masz na mysli..nie miales..to I DIDN'T) have much time 'enough' (niepotr) (tutaj albo 'I don't have much time' albo 'I don't have enough time' - nie mieszaj) to prepare the dinner.

My neighbour: Good morning. I cooked 'quite a few the dinner' (tego to nie moge rozszyfrowac, to nie jest po ang...tutaj I cooked too many dinners)... so I can share it with you. If you 'won't' (zle slowo - tutaj DON'T WANT TO), YOU could phone 'to' (niepotr) a restaurant and order a TAKEAWAY DINNER from 'a' THE restaurant.
4.You: Excuse me, could you recommend a cheap and fast service 'restauration?' (dlaczego nie uzyles slowa 'restaurant'?)

A passer-by: Yes, of course. The restaurant Mark's is the nearest and there are cheap and delicious meals THERE. It 'doesn't' ISN'T usually crowded, so you wilL get A fast meal.
Sam tam często jadam?...I eat there very often.

5.ok
No.2 doesn't make sens. Jezeli osoba dzwoni do siostry ze spoznila sie na ostatni autobus, dlaczego siostra nie moze poradzic uzycia tegoz telefonu aby wezwac taxicab? Wiadomo z dialogu ze jest bardzo pozno w nocy.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie